etherpad-lite/src/locales/mk.ini

79 lines
5.3 KiB
INI
Raw Normal View History

; Exported from translatewiki.net
; Author: Bjankuloski06
[mk]
index.newPad = Нова тетратка
index.createOpenPad = или направете/отворете тетратка со името:
pad.toolbar.bold.title = Задебелено (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Косо (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Подвлечено (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Прецртано
pad.toolbar.ol.title = Подреден список
pad.toolbar.ul.title = Неподреден список
pad.toolbar.indent.title = Вовлекување
pad.toolbar.unindent.title = Отстап
pad.toolbar.undo.title = Врати (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Повтори (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Поништи ги авторските бои
pad.toolbar.import_export.title = Увоз/Извоз од/во разни податотечни формати
pad.toolbar.timeslider.title = Историски преглед
pad.toolbar.savedRevision.title = Зачувани ревизии
pad.toolbar.settings.title = Поставки
pad.toolbar.embed.title = Вметни ја тетраткава
pad.toolbar.showusers.title = Прикаж. корисниците на тетраткава
pad.colorpicker.save = Зачувај
pad.colorpicker.cancel = Откажи
pad.loading = Вчитувам...
pad.settings.padSettings = Поставки на тетратката
pad.settings.myView = Мој поглед
pad.settings.stickychat = Разговорите секогаш на екранот
pad.settings.colorcheck = Авторски бои
pad.settings.linenocheck = Броеви на редовите
pad.settings.fontType = Тип на фонт:
pad.settings.fontType.normal = Нормален
pad.settings.fontType.monospaced = Непропорционален
pad.settings.globalView = Гобален поглед
pad.settings.language = Јазик:
pad.importExport.import_export = Увоз/Извоз
pad.importExport.import = Подигање на било каква текстуална податотека или документ
pad.importExport.successful = Успешно!
pad.importExport.export = Извези ја тековната тетратка како
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Прост текст
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Поврзано.
pad.modals.reconnecting = Ве преповрзувам со тетратката...
pad.modals.forcereconnect = Наметни преповрзување
pad.modals.uderdup = Отворено во друг прозорец
pad.modals.userdup.explanation = Оваа тетратка е отворена на повеќе од еден прозорец (во прелистувач) на сметачот.
pad.modals.userdup.advice = Преповрзете се за да го користите овој прозорец.
pad.modals.unauth = Неовластено
pad.modals.unauth.explanation = Вашите дозволи се имаат изменето додека ја гледавте страницава. Обидете се да се преповрзете.
pad.modals.looping = Врската е прекината.
pad.modals.looping.explanation = Се јавија проблеми со врската со усогласителниот опслужувач.
pad.modals.looping.cause = Можеби сте поврзани преку нескладен огнен ѕид или застапник.
pad.modals.initsocketfail = Опслужувачот е недостапен.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Не можев да се поврзам со усогласителниот опслужувач.
pad.modals.initsocketfail.cause = Ова веројатно се должи на проблем со вашиот прелистувач или врската со интернет.
pad.modals.slowcommit = Прекинато.
pad.modals.slowcommit.explanation = Опслужувачот не се одѕива.
pad.modals.slowcommit.cause = Ова може да се должи на проблеми со мрежното поврзување.
pad.modals.deleted = Избришано.
pad.modals.deleted.explanation = Оваа тетратка е отстранета.
pad.modals.disconnected = Врската е прекината.
pad.modals.disconnected.explanation = Врската со опслужувачот е прекината
pad.modals.disconnected.cause = Опслужувачот може да е недостапен. Известете нè ако ова продолжи да ви се случува.
pad.share = Сподели ја тетраткава
pad.share.readonly = Само читање
pad.share.link = Врска
pad.share.emebdcode = Вметни URL
pad.chat = Разговор
pad.chat.title = Отвори го разговорот за оваа тетратка.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Историски преглед
timeslider.toolbar.returnbutton = Назад на тетратката
timeslider.toolbar.authors = Автори:
timeslider.toolbar.authorsList = Нема автори
timeslider.exportCurrent = Извези ја тековната верзија како: