Merge branch 'develop' of github.com:ether/etherpad-lite into focus-on-password

This commit is contained in:
John McLear 2012-12-02 17:06:33 +00:00
commit c9a5e55654
33 changed files with 1194 additions and 253 deletions

56
src/locales/ar.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,56 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Ali1
; Author: Tux-tn
[ar]
pad.toolbar.bold.title = سميك (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = مائل (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = تسطير (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = شطب
pad.toolbar.ol.title = قائمة مرتبة
pad.toolbar.ul.title = قائمة غير مرتبة
pad.toolbar.indent.title = إزاحة
pad.toolbar.unindent.title = حذف الإزاحة
pad.toolbar.undo.title = فك (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = تكرار (Ctrl-Y)
pad.toolbar.import_export.title = استيراد/تصدير من/إلى تنسيقات ملفات مختلفة
pad.toolbar.timeslider.title = متصفح التاريخ
pad.toolbar.savedRevision.title = التنقيحات المحفوظة
pad.toolbar.settings.title = الإعدادات
pad.colorpicker.save = تسجيل
pad.colorpicker.cancel = إلغاء
pad.loading = جاري التحميل...
pad.settings.stickychat = الدردشة دائما على الشاشة
pad.settings.linenocheck = أرقام الأسطر
pad.settings.fontType = نوع الخط:
pad.settings.fontType.normal = عادي
pad.settings.fontType.monospaced = ثابت العرض
pad.settings.language = اللغة:
pad.importExport.import_export = استيراد/تصدير
pad.importExport.import = تحميل أي ملف نصي أو وثيقة
pad.importExport.successful = ناجح!
pad.importExport.exporthtml = إتش تي إم إل
pad.importExport.exportplain = نص عادي
pad.importExport.exportword = مايكروسوفت وورد
pad.importExport.exportpdf = صيغة المستندات المحمولة
pad.importExport.exportopen = ODF (نسق المستند المفتوح)
pad.importExport.exportdokuwiki = دوکوويكي
pad.modals.connected = متصل.
pad.modals.forcereconnect = فرض إعادة الاتصال
pad.modals.uderdup = مفتوح في نافذة أخرى
pad.modals.unauth = غير مخول
pad.modals.looping = تم قطع الاتصال.
pad.modals.initsocketfail = لا يمكن الوصول إلى الخادم
pad.modals.initsocketfail.explanation = تعذر الاتصال بخادم المزامنة.
pad.modals.slowcommit = تم قطع الاتصال.
pad.modals.slowcommit.explanation = الخادم لا يستجيب.
pad.modals.slowcommit.cause = يمكن أن يكون هذا بسبب مشاكل في الاتصال بالشبكة.
pad.modals.deleted = محذوف.
pad.modals.disconnected = لم تعد متّصل.
pad.modals.disconnected.explanation = تم فقدان الإتصال بالخادم
pad.modals.disconnected.cause = قد يكون الخادم غير متوفر. الرجاء إعلامنا إذا تكرر هذا.
pad.share.readonly = للقراءة فقط
pad.share.link = رابط
pad.chat = دردشة
timeslider.toolbar.authors = المؤلفون:
timeslider.toolbar.authorsList = بدون مؤلفين
timeslider.exportCurrent = تصدير النسخة الحالية ك:

78
src/locales/ast.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Xuacu
[ast]
index.newPad = Nuevu bloc
index.createOpenPad = o crear/abrir un bloc col nome:
pad.toolbar.bold.title = Negrina (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Cursiva (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Sorrayáu (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Tacháu
pad.toolbar.ol.title = Llista ordenada
pad.toolbar.ul.title = Llista ensin ordenar
pad.toolbar.indent.title = Sangría
pad.toolbar.unindent.title = Sangría inversa
pad.toolbar.undo.title = Desfacer (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Refacer (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Llimpiar los colores d'autoría
pad.toolbar.import_export.title = Importar/Esportar ente distintos formatos de ficheru
pad.toolbar.timeslider.title = Eslizador de tiempu
pad.toolbar.savedRevision.title = Revisiones guardaes
pad.toolbar.settings.title = Configuración
pad.toolbar.embed.title = Incrustar esti bloc
pad.toolbar.showusers.title = Amosar los usuarios d'esti bloc
pad.colorpicker.save = Guardar
pad.colorpicker.cancel = Encaboxar
pad.loading = Cargando...
pad.settings.padSettings = Configuración del bloc
pad.settings.myView = la mio vista
pad.settings.stickychat = Alderique en pantalla siempres
pad.settings.colorcheck = Colores d'autoría
pad.settings.linenocheck = Númberos de llinia
pad.settings.fontType = Tipografía:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monoespaciada
pad.settings.globalView = Vista global
pad.settings.language = Llingua:
pad.importExport.import_export = Importar/Esportar
pad.importExport.import = Xubir cualquier ficheru o documentu de testu
pad.importExport.successful = ¡Correuto!
pad.importExport.export = Esportar el bloc actual como:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Testu simple
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Coneutáu.
pad.modals.reconnecting = Reconeutando col to bloc...
pad.modals.forcereconnect = Forzar la reconexón
pad.modals.uderdup = Abiertu n'otra ventana
pad.modals.userdup.explanation = Esti bloc paez que ta abiertu en más d'una ventana del navegador d'esti ordenador.
pad.modals.userdup.advice = Reconeutar pa usar esta ventana.
pad.modals.unauth = Non autorizáu.
pad.modals.unauth.explanation = Los tos permisos camudaron mientres vies esta páxina. Intenta volver a coneutar.
pad.modals.looping = Desconeutáu.
pad.modals.looping.explanation = Hai problemes de comunicación col sirvidor de sincronización.
pad.modals.looping.cause = Pues tar coneutáu per un torgafueos o un proxy incompatibles.
pad.modals.initsocketfail = Sirvidor incalcanzable.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Nun se pudo coneutar col sirvidor de sincronización.
pad.modals.initsocketfail.cause = Probablemente ye por aciu d'un problema col navegador o cola to conexón a internet.
pad.modals.slowcommit = Desconeutáu.
pad.modals.slowcommit.explanation = El sirvidor nun respuende.
pad.modals.slowcommit.cause = Pue ser por problemes de coneutividá de la rede.
pad.modals.deleted = Desaniciáu
pad.modals.deleted.explanation = Esti bloc se desanició.
pad.modals.disconnected = Te desconeutasti.
pad.modals.disconnected.explanation = Perdióse la conexón col sirvidor
pad.modals.disconnected.cause = El sirvidor podría nun tar disponible. Por favor, avisanos si sigue pasando esto.
pad.share = Compartir esti bloc
pad.share.readonly = Sólo llectura
pad.share.link = Enllaz
pad.share.emebdcode = Incrustar URL
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Abrir el chat d'esti bloc.
timeslider.pageTitle = Eslizador de tiempu de {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Tornar al bloc
timeslider.toolbar.authors = Autores:
timeslider.toolbar.authorsList = Nun hai autores
timeslider.exportCurrent = Esportar la versión actual como:

71
src/locales/azb.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,71 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Amir a57
[azb]
index.newPad = یئنی یادداشت دفترچه سی
index.createOpenPad = یا دا ایجاد /بیر پد آدلا برابر آچماق:
pad.toolbar.bold.title = بویوت
pad.toolbar.italic.title = مورب
pad.toolbar.underline.title = خطدین آلتی
pad.toolbar.strikethrough.title = خط یئمیش
pad.toolbar.ol.title = جوتدنمیش فهرست
pad.toolbar.ul.title = جوتدنممیش فهرست
pad.toolbar.indent.title = ایچری باتدیگی
pad.toolbar.unindent.title = ائشیگه چیخدیگی
pad.toolbar.undo.title = باطل ائتمک
pad.toolbar.redo.title = یئنی دن
pad.toolbar.clearAuthorship.title = یازیچی رنگ لری پوزماق
pad.toolbar.import_export.title = آیری قالیب لردن /ایچری توکمه / ائشیگه توکمه
pad.toolbar.timeslider.title = زمان اسلایدی
pad.toolbar.savedRevision.title = ساخلانمیش نسخه لر
pad.toolbar.settings.title = تنظیملر
pad.toolbar.embed.title = بو یادداشت دفترچه سین یئرلتمک
pad.toolbar.showusers.title = بو دفترچه یادداشت دا اولان کاربرلری گوستر
pad.colorpicker.save = قئید ائت
pad.colorpicker.cancel = لغو ائت
pad.loading = یوکلنیر...
pad.settings.padSettings = یادداشت دفترچه سینین تنظیملر
pad.settings.myView = منیم گورنتوم
pad.settings.stickychat = نمایش صفحه سینده همیشه چت اولسون
pad.settings.colorcheck = یازیچی رنگ لری
pad.settings.linenocheck = خطوط شماره سی
pad.settings.fontType = قلم نوعی
pad.settings.fontType.normal = نورمال
pad.settings.fontType.monospaced = مونو اسپئیس
pad.settings.globalView = سراسر گورونتو
pad.settings.language = دیل
pad.importExport.import_export = ایچری توکمه /ائشیگه توکمه
pad.importExport.import = سند یا دا متنی پرونده یوکله
pad.importExport.successful = موفق آمیزی دیر!
pad.importExport.export = بو یادداشت دفترچه سی عنوانا ایچری توکمه
pad.importExport.exporthtml = اچ تی ام ال
pad.importExport.exportplain = ساده متن
pad.importExport.exportword = مایکروسافت وورد
pad.importExport.exportpdf = پی دی اف
pad.importExport.exportopen = او دی اف
pad.importExport.exportdokuwiki = دوکو ویکی
pad.modals.connected = متصل اولدی
pad.modals.reconnecting = سیزین یادداشت دفترچه سینه یئنی دن متصیل اولدی
pad.modals.forcereconnect = یئنی اتصال اوچون زورلاما
pad.modals.uderdup = یئنی پنجرده آچیلدی
pad.modals.userdup.advice = بو پئنجره دن ایستفاده ائتمک اوچون یئنی دن متصیل اول
pad.modals.unauth = اولماز
pad.modals.unauth.explanation = سیزین ال چتما مسئله سی بو صفحه نین گورونوش زمانیندا دییشیلیب دیر .
سعی ائدین یئنی دن متصیل اولاسینیز
pad.modals.looping = اتیصال قطع اولدی
pad.modals.looping.explanation = ارتیباطی موشکیل بیر ائتمه سرور ده وار دیر
pad.modals.looping.cause = بلکه سیز دوز دئمیین بیر فایروال یادا پروکسی طریقی ایله متصیل اولوب سینیز
pad.modals.initsocketfail = دسترسی اولمویان سرور دیر
pad.modals.initsocketfail.explanation = بیرلشدیریلمه سرور لرینه متصیل اولا بیلمه دی
pad.modals.deleted = سیلیندی.
pad.modals.deleted.explanation = بو یادداشت دفترچه سی سیلینیب دیر.
pad.modals.disconnected = سیزین اتصالینیز قطع اولوب دور.
pad.modals.disconnected.explanation = سروره اتصال قطع اولوب دور.
pad.share.readonly = اوخومالی فقط
pad.share.link = باغلانتی
pad.share.emebdcode = نشانی نی یئرلتمک
pad.chat = چت
pad.chat.title = بو یادداشت دفترچه نی چت اوچون آچ
timeslider.pageTitle = {{appTitle}}زمان اسلایدری
timeslider.toolbar.returnbutton = یادداشت دفترچه سینه قاییت
timeslider.toolbar.authors = یازیچیلار
timeslider.toolbar.authorsList = یازیچی سیز

36
src/locales/ca.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,36 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Pginer
; Author: Toniher
[ca]
pad.toolbar.bold.title = Negreta (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Cursiva (Ctrl-I)
pad.toolbar.ol.title = Llista ordenada
pad.toolbar.ul.title = Llista sense ordenar
pad.toolbar.undo.title = Desfés (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Refés (Ctrl-Y)
pad.toolbar.settings.title = Configuració
pad.colorpicker.save = Desa
pad.colorpicker.cancel = Cancel·la
pad.loading = S'està carregant...
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.language = Llengua:
pad.importExport.import_export = Importació/exportació
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Text net
pad.modals.slowcommit.explanation = El servidor no respon.
pad.share.readonly = Només de lectura
pad.share.link = Enllaç
timeslider.toolbar.authors = Autors:
timeslider.toolbar.authorsList = No hi ha autors
timeslider.month.january = Gener
timeslider.month.february = Febrer
timeslider.month.march = Març
timeslider.month.april = Abril
timeslider.month.may = Maig
timeslider.month.june = Juny
timeslider.month.july = Juliol
timeslider.month.august = Agost
timeslider.month.september = Setembre
timeslider.month.october = Octubre
timeslider.month.november = Novembre
timeslider.month.december = Desembre

79
src/locales/da.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,79 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Christian List
; Author: Emilkris33
[da]
index.newPad = Ny Pad
index.createOpenPad = eller opret/åbn en Pad med navnet:
pad.toolbar.bold.title = Fed (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursiv (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Understregning (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Gennemstregning
pad.toolbar.ol.title = Sorteret liste
pad.toolbar.ul.title = Usorteret liste
pad.toolbar.indent.title = Indrykning
pad.toolbar.unindent.title = Ryk ud
pad.toolbar.undo.title = Fortryd (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Annuller Fortryd (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Fjern farver for forfatterskab
pad.toolbar.import_export.title = Import/eksport fra/til forskellige filformater
pad.toolbar.timeslider.title = Timeslider
pad.toolbar.savedRevision.title = Gemte revisioner
pad.toolbar.settings.title = Indstillinger
pad.toolbar.embed.title = Integrer denne pad
pad.toolbar.showusers.title = Vis brugere på denne pad
pad.colorpicker.save = Gem
pad.colorpicker.cancel = Afbryd
pad.loading = Indlæser ...
pad.settings.padSettings = Pad indstillinger
pad.settings.myView = Min visning
pad.settings.stickychat = Chat altid på skærmen
pad.settings.colorcheck = Forfatterskabsfarver
pad.settings.linenocheck = Linjenumre
pad.settings.fontType = Skrifttype:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Fastbredde
pad.settings.globalView = Global visning
pad.settings.language = Sprog:
pad.importExport.import_export = Import/Eksport
pad.importExport.import = Uploade en tekstfil eller dokument
pad.importExport.successful = Vellykket!
pad.importExport.export = Eksporter aktuelle pad som:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Almindelig tekst
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Forbundet.
pad.modals.reconnecting = Genopretter forbindelsen til din pad...
pad.modals.forcereconnect = Gennemtving genoprettelse af forbindelsen
pad.modals.uderdup = Åbnet i et andet vindue
pad.modals.userdup.explanation = Denne pad synes at være åbnet i mere end ét browservindue på denne computer.
pad.modals.userdup.advice = Tilslut igen for at bruge dette vindue i stedet.
pad.modals.unauth = Ikke tilladt
pad.modals.unauth.explanation = Dine rettigheder er ændret mens du ser på denne side. Prøv at oprette forbindelsen igen.
pad.modals.looping = Forbindelse afbrudt.
pad.modals.looping.explanation = Der er kommunikationsproblemer med synkroniseringsserveren.
pad.modals.looping.cause = Måske tilsluttede du via en inkompatibel firewall eller proxy.
pad.modals.initsocketfail = Serveren er ikke tilgængelig.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Kunne ikke oprette forbindelse til synkroniseringsserveren.
pad.modals.initsocketfail.cause = Det skyldes sandsynligvis et problem med din browser eller din internetforbindelse.
pad.modals.slowcommit = Forbindelse afbrudt.
pad.modals.slowcommit.explanation = Serveren svarer ikke.
pad.modals.slowcommit.cause = Det kan skyldes problemer med netværksforbindelsen.
pad.modals.deleted = Slettet.
pad.modals.deleted.explanation = Denne pad er blevet fjernet.
pad.modals.disconnected = Du har fået afbrudt forbindelsen.
pad.modals.disconnected.explanation = Forbindelsen til serveren blev afbrudt
pad.modals.disconnected.cause = Serveren er muligvis ikke tilgængelig. Gør os venligst opmærksom på hvis dette fortsætter med at ske.
pad.share = Del denne pad
pad.share.readonly = Skrivebeskyttet
pad.share.link = Link
pad.share.emebdcode = Integrerings URL
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Åben chat for denne pad.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Timeslider
timeslider.toolbar.returnbutton = Tilbage til pad
timeslider.toolbar.authors = Forfattere:
timeslider.toolbar.authorsList = Ingen Forfattere
timeslider.exportCurrent = Eksporter aktuelle version som:

View file

@ -1,5 +1,6 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Metalhead64
; Author: Mklehr
; Author: Wikinaut
[de]
index.newPad = Neues Pad
@ -16,11 +17,11 @@ pad.toolbar.undo.title = Rückgängig (Strg-Z)
pad.toolbar.redo.title = Wiederholen (Strg-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Autorenfarben zurücksetzen
pad.toolbar.import_export.title = Import/Export in verschiedenen Dateiformaten
pad.toolbar.timeslider.title = Pad-Geschichte anzeigen
pad.toolbar.timeslider.title = Pad-Versionsgeschichte anzeigen
pad.toolbar.savedRevision.title = Diese Revision markieren
pad.toolbar.settings.title = Einstellungen
pad.toolbar.embed.title = Dieses Pad teilen oder einbetten
pad.toolbar.showusers.title = Verbundene Benutzer anzeigen
pad.toolbar.showusers.title = Aktuell verbundene Benutzer anzeigen
pad.colorpicker.save = Speichern
pad.colorpicker.cancel = Abbrechen
pad.loading = Laden...
@ -56,17 +57,17 @@ pad.modals.looping = Verbindung unterbrochen.
pad.modals.looping.explanation = Es gibt Probleme bei der Kommunikation mit dem Pad-Server.
pad.modals.looping.cause = Möglicherweise sind Sie durch eine inkompatible Firewall oder über einen inkompatiblen Proxy mit dem Padserver verbunden.
pad.modals.initsocketfail = Pad-Server nicht erreichbar.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Es konnte keine Verbindung zum Synchronisationsserver hergestellt werden.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Es konnte keine Verbindung zum Pad-Server hergestellt werden.
pad.modals.initsocketfail.cause = Dies könnte an Ihrem Browser oder Ihrer Internet-Verbindung liegen.
pad.modals.slowcommit = Verbindung unterbrochen.
pad.modals.slowcommit.explanation = Der Pad-Server reagiert nicht.
pad.modals.slowcommit.cause = Dies könnte ein Problemen der Netzwerkverbindung sein, oder der Pad-Server ist momentan überlastet.
pad.modals.slowcommit.cause = Dies könnte ein Netzwerkverbindungsproblem sein oder eine momentane Überlastung des Pad-Servers.
pad.modals.deleted = Gelöscht.
pad.modals.deleted.explanation = Dieses Pad wurde gelöscht.
pad.modals.disconnected = Verbindung unterbrochen.
pad.modals.disconnected.explanation = Die Verbindung zum Pad-Server wurde unterbrochen.
pad.modals.disconnected.cause = Möglicherweise ist der Pad-Server nicht erreichbar. Bitte benachrichtigen Sie uns, falls dies weiterhin passiert.
pad.share = Dieses Pad teilen
pad.share = Dieses Pad anderen mitteilen
pad.share.readonly = Eingeschränkter Nur-Lese-Zugriff
pad.share.link = Link
pad.share.emebdcode = In Webseite einbetten
@ -77,3 +78,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Zurück zum Pad
timeslider.toolbar.authors = Autoren:
timeslider.toolbar.authorsList = keine Autoren
timeslider.exportCurrent = Exportiere diese Version als:
timeslider.version = Version {{version}}
timeslider.saved = Gespeichert am {{day}}.{{month}}.{{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}.{{month}}.{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = Januar
timeslider.month.february = Februar
timeslider.month.march = März
timeslider.month.april = April
timeslider.month.may = Mai
timeslider.month.june = Juni
timeslider.month.july = Juli
timeslider.month.august = August
timeslider.month.september = September
timeslider.month.october = Oktober
timeslider.month.november = November
timeslider.month.december = Dezember

80
src/locales/el.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,80 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Evropi
; Author: Glavkos
; Author: Monopatis
[el]
index.newPad = Νέο Pad
index.createOpenPad = ή δημιουργία/άνοιγμα ενός Pad με το όνομα:
pad.toolbar.bold.title = Έντονα (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Πλάγια (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Υπογράμμιση (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Διακριτή διαγραφή
pad.toolbar.ol.title = Ταξινομημένη λίστα
pad.toolbar.ul.title = Λίστα χωρίς σειρά
pad.toolbar.indent.title = Εσοχή
pad.toolbar.unindent.title = Εσοχή
pad.toolbar.undo.title = Αναίρεση (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Επανάληψη (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Καθαρισμός Χρωμάτων Συντακτών
pad.toolbar.import_export.title = Εισαγωγή/Εξαγωγή από/σε διαφορετικούς τύπους αρχείων
pad.toolbar.timeslider.title = Χρονοδιάγραμμα
pad.toolbar.savedRevision.title = Αποθηκευμένες Εκδόσεις
pad.toolbar.settings.title = Ρυθμίσεις
pad.toolbar.embed.title = Ενσωματώστε αυτό το pad
pad.toolbar.showusers.title = Εμφάνιση των χρηστών αυτού του pad
pad.colorpicker.save = Αποθήκευση
pad.colorpicker.cancel = Άκυρο
pad.loading = Φόρτωση...
pad.settings.padSettings = Ρυθμίσεις Pad
pad.settings.myView = Η προβολή μου
pad.settings.stickychat = Η Συνομιλία να είναι πάντα ορατή
pad.settings.colorcheck = Χρώματα συντάκτη
pad.settings.linenocheck = Αριθμοί γραμμής
pad.settings.fontType = Τύπος γραμματοσειράς:
pad.settings.fontType.normal = Κανονική
pad.settings.fontType.monospaced = Καθορισμένου πλάτους
pad.settings.globalView = Γενική Προβολή
pad.settings.language = Γλώσσα:
pad.importExport.import_export = Εισαγωγή/Εξαγωγή
pad.importExport.import = Αποστολή οποιουδήποτε αρχείου κειμένου ή εγγράφου
pad.importExport.successful = Επιτυχής!
pad.importExport.export = Εξαγωγή τρέχοντος pad ως:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Απλό κείμενο
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Συνδεμένοι.
pad.modals.reconnecting = Επανασύνδεση στο pad σας...
pad.modals.forcereconnect = Επιβολή επανασύνδεσης
pad.modals.uderdup = Ανοιγμένο σε άλλο παράθυρο
pad.modals.userdup.explanation = Αυτό το pad φαίνεται να είναι ανοιχτό σε περισσότερα από ένα παράθυρο του προγράμματος περιήγησης σε αυτόν τον υπολογιστή.
pad.modals.userdup.advice = Επανασύνδεση για να χρησιμοποιήσετε αυτό το παράθυρο.
pad.modals.unauth = Δεν επιτρέπεται
pad.modals.unauth.explanation = Τα δικαιώματά σας άλλαξαν όσο βλέπατε αυτήν τη σελίδα. Δοκιμάστε να επανασυνδεθείτε.
pad.modals.looping = Αποσυνδέθηκε.
pad.modals.looping.explanation = Υπάρχουν προβλήματα επικοινωνίας με το διακομιστή συγχρονισμού.
pad.modals.looping.cause = Ίσως συνδεθήκατε μέσω ενός μη συμβατού τείχους προστασίας ή διακομιστή μεσολάβησης.
pad.modals.initsocketfail = Αδύνατη ή επικοινωνία με τον διακομιστή.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Δεν ήταν δυνατή η σύνδεση με τον διακομιστή συγχρονισμού.
pad.modals.initsocketfail.cause = Αυτό οφείλεται πιθανώς σε πρόβλημα με το πρόγραμμα περιήγησης ή της σύνδεσής σας στο διαδίκτυο.
pad.modals.slowcommit = Αποσυνδέθηκε.
pad.modals.slowcommit.explanation = Ο διακομιστής δεν αποκρίνεται.
pad.modals.slowcommit.cause = Αυτό μπορεί να οφείλεται σε προβλήματα σύνδεσης δικτύου.
pad.modals.deleted = Διεγράφη.
pad.modals.deleted.explanation = Αυτό το pad έχει καταργηθεί.
pad.modals.disconnected = Έχετε αποσυνδεθεί.
pad.modals.disconnected.explanation = Χάθηκε η σύνδεση με το διακομιστή
pad.modals.disconnected.cause = Ο διακομιστής μπορεί να μην είναι διαθέσιμος. Παρακαλώ ειδοποιήστε μας εάν αυτό εξακολουθεί να συμβαίνει.
pad.share = Μοιραστείτε αυτό το pad
pad.share.readonly = Μόνο για ανάγνωση
pad.share.link = Σύνδεσμος
pad.share.emebdcode = Ενσωματώστε URL
pad.chat = Συνομιλία
pad.chat.title = Άνοιγμα της συνομιλίας για αυτό το pad.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Χρονοδιάγραμμα
timeslider.toolbar.returnbutton = Επιστροφή στο pad
timeslider.toolbar.authors = Συντάκτες:
timeslider.toolbar.authorsList = Κανένας Συντάκτης
timeslider.exportCurrent = Εξαγωγή τρέχουσας έκδοσης ως:

View file

@ -74,4 +74,19 @@ timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Timeslider
timeslider.toolbar.returnbutton = Return to pad
timeslider.toolbar.authors = Authors:
timeslider.toolbar.authorsList = No Authors
timeslider.exportCurrent = Export current version as:
timeslider.exportCurrent = Export current version as:
timeslider.version = Version {{version}}
timeslider.saved = Saved {{month}} {{day}}, {{year}}
timeslider.dateformat = {{month}}/{{day}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = January
timeslider.month.february = February
timeslider.month.march = March
timeslider.month.april = April
timeslider.month.may = May
timeslider.month.june = June
timeslider.month.july = July
timeslider.month.august = August
timeslider.month.september = September
timeslider.month.october = October
timeslider.month.november = November
timeslider.month.december = December

View file

@ -1,5 +1,8 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Armando-Martin
; Author: Jacobo
; Author: McDutchie
; Author: Xuacu
[es]
index.newPad = Nuevo Pad
index.createOpenPad = o puedes crear/abrir un Pad con el nombre:
@ -36,8 +39,7 @@ pad.settings.language = Idioma:
pad.importExport.import_export = Importar/Exportar
pad.importExport.import = Subir cualquier texto o documento
pad.importExport.successful = ¡Operación exitosa!
; Fuzzy
pad.importExport.export = Exporta el pad actual como
pad.importExport.export = Exporta el pad actual como:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Texto plano
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
@ -56,7 +58,7 @@ pad.modals.looping = Desconectado.
pad.modals.looping.explanation = Estamos teniendo problemas con la sincronización en el servidor.
pad.modals.looping.cause = Quizás su conexión fluya a través de un proxy o un cortafuegos incompatible.
pad.modals.initsocketfail = Servidor incalcanzable.
pad.modals.initsocketfail.explanation = No se pudo conectar al sevidor de sincronización.
pad.modals.initsocketfail.explanation = No se pudo conectar al servidor de sincronización.
pad.modals.initsocketfail.cause = Puede ser a causa de tu navegador o de una caída en tu conexión de Internet.
pad.modals.slowcommit = Desconectado.
pad.modals.slowcommit.explanation = El servidor no responde.
@ -77,3 +79,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Volver al pad
timeslider.toolbar.authors = Autores:
timeslider.toolbar.authorsList = Sin autores
timeslider.exportCurrent = Exportar la versión actual como:
timeslider.version = Versión {{version}}
timeslider.saved = Guardado el {{day}} de {{month}} de {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = Enero
timeslider.month.february = Febrero
timeslider.month.march = Marzo
timeslider.month.april = Abril
timeslider.month.may = Mayo
timeslider.month.june = Junio
timeslider.month.july = Julio
timeslider.month.august = Agosto
timeslider.month.september = Septiembre
timeslider.month.october = Octubre
timeslider.month.november = Noviembre
timeslider.month.december = Diciembre

View file

@ -1,10 +1,11 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Artnay
; Author: Jl
; Author: Nedergard
; Author: Nike
[fi]
index.newPad = Uusi muistio
index.createOpenPad = tai avaa muistio nimellä:
index.createOpenPad = tai luo tai avaa muistio nimellä:
pad.toolbar.bold.title = Lihavointi (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursivointi (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Alleviivaus (Ctrl-U)
@ -16,14 +17,14 @@ pad.toolbar.unindent.title = Ulonna
pad.toolbar.undo.title = Kumoa (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Tee uudelleen (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Poista kirjoittajavärit
pad.toolbar.import_export.title = Tuo tai vie eri muotoihin
pad.toolbar.import_export.title = Tuo tai vie eri tiedostomuodoista tai -muotoihin
pad.toolbar.timeslider.title = Aikajana
pad.toolbar.savedRevision.title = Tallennetut versiot
pad.toolbar.settings.title = Asetukset
pad.toolbar.embed.title = Upota muistio
pad.toolbar.showusers.title = Näytä muistion käyttäjät
pad.colorpicker.save = Tallenna
pad.colorpicker.cancel = Peru
pad.colorpicker.cancel = Peruuta
pad.loading = Ladataan…
pad.settings.padSettings = Muistion asetukset
pad.settings.myView = Oma näkymä
@ -78,3 +79,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Palaa muistioon
timeslider.toolbar.authors = Tekijät:
timeslider.toolbar.authorsList = Ei tekijöitä
timeslider.exportCurrent = Vie nykyinen versio muodossa:
timeslider.version = Versio {{version}}
timeslider.saved = Tallennettu {{day}}. {{month}}ta {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}.{{month}}.{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = tammikuu
timeslider.month.february = helmikuu
timeslider.month.march = maaliskuu
timeslider.month.april = huhtikuu
timeslider.month.may = toukokuu
timeslider.month.june = kesäkuu
timeslider.month.july = heinäkuu
timeslider.month.august = elokuu
timeslider.month.september = syyskuu
timeslider.month.october = lokakuu
timeslider.month.november = marraskuu
timeslider.month.december = joulukuu

View file

@ -1,80 +1,99 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Crochet.david
; Author: Gomoko
; Author: Goofy
; Author: Jean-Frédéric
; Author: Leviathan
; Author: McDutchie
; Author: Od1n
[fr]
index.newPad = Nouveau Pad
index.createOpenPad = ou créer/ouvrir un Pad intitulé
index.createOpenPad = ou créer/ouvrir un Pad intitulé :
pad.toolbar.bold.title = Gras (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Italique (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Souligner (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Barrer
pad.toolbar.ol.title = Liste ordonnée
pad.toolbar.ul.title = Liste non-ordonnée
pad.toolbar.ul.title = Liste à puces
pad.toolbar.indent.title = Indenter
pad.toolbar.unindent.title = Désindenter
pad.toolbar.undo.title = Annuler (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Rétablir (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Effacer les couleurs identifiant les auteurs
pad.toolbar.import_export.title = Importer/Exporter de/vers un format de fichier différent
pad.toolbar.timeslider.title = Navigateur d'historique
pad.toolbar.timeslider.title = Historique dynamique
pad.toolbar.savedRevision.title = Versions enregistrées
pad.toolbar.settings.title = Paramètres
pad.toolbar.embed.title = Intégrer ce Pad
pad.toolbar.showusers.title = Afficher les utilisateurs du Pad
pad.colorpicker.save = Sauver
pad.colorpicker.save = Enregistrer
pad.colorpicker.cancel = Annuler
pad.loading = Chargement...
pad.loading = Chargement
pad.settings.padSettings = Paramètres du Pad
pad.settings.myView = Ma vue
pad.settings.stickychat = Messagerie toujours affichée
pad.settings.colorcheck = Couleurs d'identification
pad.settings.linenocheck = Numéros des lignes
pad.settings.fontType = Type de police:
pad.settings.stickychat = Toujours afficher le chat
pad.settings.colorcheck = Couleurs didentification
pad.settings.linenocheck = Numéros de lignes
pad.settings.fontType = Type de police :
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.globalView = Vue d'ensemble
pad.settings.language = Langue:
pad.settings.globalView = Vue densemble
pad.settings.language = Langue :
pad.importExport.import_export = Importer/Exporter
pad.importExport.import = Charger un texte ou un document
pad.importExport.successful = Traitement effectué!
pad.importExport.export = Exporter le Pad actuel comme:
pad.importExport.successful = Traitement effectué !
pad.importExport.export = Exporter le Pad actuel comme :
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Texte brut
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDf
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Connecté.
pad.modals.reconnecting = Reconnexion vers votre Pad...
pad.modals.forcereconnect = Forcer la reconnexion.
pad.modals.uderdup = Ouvert dans une autre fenêtre
pad.modals.userdup.explanation = Ce Pad semble avoir été ouvert dans plusieurs fenêtres de votre fureteur sur cet ordinateur.
pad.modals.userdup.explanation = Il semble que ce Pad soit ouvert dans plusieurs fenêtres de votre navigateur sur cet ordinateur.
pad.modals.userdup.advice = Se reconnecter en utilisant cette fenêtre.
pad.modals.unauth = Not authorized Non authorisé
pad.modals.unauth.explanation = Vos permissions ont été changées lors de la visualisation de cette page. Essayer de vous reconnecter.
pad.modals.unauth = Non autorisé
pad.modals.unauth.explanation = Vos permissions ont été changées lors de l'affichage de cette page. Essayer de vous reconnecter.
pad.modals.looping = Déconnecté.
pad.modals.looping.explanation = Nous éprouvons un problème de communication au serveur de synchronisation.
pad.modals.looping.cause = Il est possible que leur connection soit protégée par un pare-feu incompatible ou un serveur proxy incompatible.
pad.modals.looping.cause = Il est possible que votre connexion soit protégée par un pare-feu incompatible ou un serveur proxy incompatible.
pad.modals.initsocketfail = Le serveur est introuvable.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Impossible de se connecter au serveur de synchronisation.
pad.modals.initsocketfail.cause = La cause de ce problème peut être liée à votre fureteur web.
pad.modals.slowcommit = Disconnected. Déconnecté
pad.modals.initsocketfail.cause = Le problème peut venir de votre navigateur web ou de votre connexion Internet.
pad.modals.slowcommit = Déconnecté.
pad.modals.slowcommit.explanation = Le serveur ne répond pas.
pad.modals.slowcommit.cause = La cause de ce problème peut être liée à une erreur de connectivité du réseau.
pad.modals.slowcommit.cause = Ce problème peut venir d'une mauvaise connectivité au réseau.
pad.modals.deleted = Supprimé.
pad.modals.deleted.explanation = Ce Pad a été supprimé.
pad.modals.disconnected = Vous avez été déconnecté.
pad.modals.disconnected.explanation = La connexion au serveur a échoué.
pad.modals.disconnected.cause = Ce serveur est possiblement hors-ligne. Veuillez nous joindre si le problème persiste.
pad.modals.disconnected.cause = Il se peut que le serveur soit indisponible. Veuillez nous en informer si le problème persiste.
pad.share = Partager ce Pad
pad.share.readonly = Lecture seule
pad.share.link = Lien
pad.share.emebdcode = Lien à intégrer
pad.chat = Messagerie
pad.chat.title = Ouvrir la messagerie liée au Pad.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} Curseur temporel
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Ouvrir le chat associé à ce pad.
timeslider.pageTitle = Historique dynamique de {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Retour à ce Pad.
timeslider.toolbar.authors = Auteurs:
timeslider.toolbar.authors = Auteurs :
timeslider.toolbar.authorsList = Aucun auteur
timeslider.exportCurrent = Exporter version actuelle vers:
timeslider.exportCurrent = Exporter la version actuelle en :
timeslider.version = Version {{version}}
timeslider.saved = Enregistré le {{day}} {{month}} {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} à {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = Janvier
timeslider.month.february = Février
timeslider.month.march = Mars
timeslider.month.april = Avril
timeslider.month.may = Mai
timeslider.month.june = Juin
timeslider.month.july = Juillet
timeslider.month.august = Août
timeslider.month.september = Septembre
timeslider.month.october = Octobre
timeslider.month.november = Novembre
timeslider.month.december = Décembre

93
src/locales/gl.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,93 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Toliño
[gl]
index.newPad = Novo documento
index.createOpenPad = ou cree/abra un documento co nome:
pad.toolbar.bold.title = Negra (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Cursiva (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Subliñar (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Riscar
pad.toolbar.ol.title = Lista ordenada
pad.toolbar.ul.title = Lista sen ordenar
pad.toolbar.indent.title = Sangría
pad.toolbar.unindent.title = Sen sangría
pad.toolbar.undo.title = Desfacer (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Refacer (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Limpar as cores de identificación dos autores
pad.toolbar.import_export.title = Importar/Exportar desde/a diferentes formatos de ficheiro
pad.toolbar.timeslider.title = Liña do tempo
pad.toolbar.savedRevision.title = Revisións gardadas
pad.toolbar.settings.title = Configuracións
pad.toolbar.embed.title = Incorporar este documento
pad.toolbar.showusers.title = Mostrar os usuarios deste documento
pad.colorpicker.save = Gardar
pad.colorpicker.cancel = Cancelar
pad.loading = Cargando...
pad.settings.padSettings = Configuracións do documento
pad.settings.myView = A miña vista
pad.settings.stickychat = Chat sempre visible
pad.settings.colorcheck = Cores de identificación
pad.settings.linenocheck = Números de liña
pad.settings.fontType = Tipo de letra:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monoespazada
pad.settings.globalView = Vista global
pad.settings.language = Lingua:
pad.importExport.import_export = Importar/Exportar
pad.importExport.import = Cargar un ficheiro de texto ou documento
pad.importExport.successful = Correcto!
pad.importExport.export = Exportar o documento actual en formato:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Texto simple
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Conectado.
pad.modals.reconnecting = Reconectando co seu documento...
pad.modals.forcereconnect = Forzar a reconexión
pad.modals.uderdup = Aberto noutra ventá
pad.modals.userdup.explanation = Semella que este documento está aberto en varias ventás do navegador neste ordenador.
pad.modals.userdup.advice = Reconectar para usar esta ventá.
pad.modals.unauth = Non autorizado
pad.modals.unauth.explanation = Os seus permisos cambiaron mentres estaba nesta páxina. Intente a reconexión.
pad.modals.looping = Desconectado.
pad.modals.looping.explanation = Hai un problema de comunicación co servidor de sincronización.
pad.modals.looping.cause = Seica a súa conexión pasa a través dun firewall ou proxy incompatible.
pad.modals.initsocketfail = Non se pode alcanzar o servidor.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Non se pode conectar co servidor de sincronización.
pad.modals.initsocketfail.cause = Isto acontece probablemente debido a un problema co navegador ou coa conexión á internet.
pad.modals.slowcommit = Desconectado.
pad.modals.slowcommit.explanation = O servidor non responde.
pad.modals.slowcommit.cause = Isto pode deberse a un problema de conexión á rede.
pad.modals.deleted = Borrado.
pad.modals.deleted.explanation = Este documento foi eliminado.
pad.modals.disconnected = Foi desconectado.
pad.modals.disconnected.explanation = Perdeuse a conexión co servidor
pad.modals.disconnected.cause = O servidor non está dispoñible. Póñase en contacto con nós se o problema continúa.
pad.share = Compartir este documento
pad.share.readonly = Lectura só
pad.share.link = Ligazón
pad.share.emebdcode = Incorporar o URL
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Abrir o chat deste documento.
timeslider.pageTitle = Liña do tempo de {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Volver ao documento
timeslider.toolbar.authors = Autores:
timeslider.toolbar.authorsList = Ningún autor
timeslider.exportCurrent = Exportar a versión actual en formato:
timeslider.version = Versión {{version}}
timeslider.saved = Gardado o {{day}} de {{month}} de {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = xaneiro
timeslider.month.february = febreiro
timeslider.month.march = marzo
timeslider.month.april = abril
timeslider.month.may = maio
timeslider.month.june = xuño
timeslider.month.july = xullo
timeslider.month.august = agosto
timeslider.month.september = setembro
timeslider.month.october = outubro
timeslider.month.november = novembro
timeslider.month.december = decembro

View file

@ -1,4 +1,5 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: R-Joe
; Author: Tgr
[hu]
index.newPad = Új notesz
@ -25,8 +26,8 @@ pad.colorpicker.cancel = Mégsem
pad.loading = Betöltés…
pad.settings.padSettings = Notesz beállításai
pad.settings.myView = Az én nézetem
pad.settings.stickychat = Mindig mutasd a chat-dobozt
pad.settings.colorcheck = Szerzők szíbei
pad.settings.stickychat = Mindig mutasd a csevegés-dobozt
pad.settings.colorcheck = Szerzők színei
pad.settings.linenocheck = Sorok számozása
pad.settings.fontType = Betűtípus:
pad.settings.fontType.normal = Szokásos
@ -41,7 +42,7 @@ pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Sima szöveg
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document formátum)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Kapcsolódva.
pad.modals.reconnecting = Újrakapcsolódás a noteszhez...
@ -69,8 +70,8 @@ pad.share = Notesz megosztása
pad.share.readonly = Csak olvasható
pad.share.link = Hivatkozás
pad.share.emebdcode = URL beágyazása
pad.chat = Chat
pad.chat.title = A noteszhez tartozó chat megnyitása.
pad.chat = Csevegés
pad.chat.title = A noteszhez tartozó csevegés megnyitása.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} időcsúszka
timeslider.toolbar.returnbutton = Vissza a noteszhez
timeslider.toolbar.authors = Szerzők:

78
src/locales/it.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Gianfranco
[it]
index.newPad = Nuovo Pad
index.createOpenPad = o creare o aprire un Pad con il nome:
pad.toolbar.bold.title = Grassetto (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Corsivo (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Sottolinea (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Barrato
pad.toolbar.ol.title = Elenco ordinato
pad.toolbar.ul.title = Elenco non ordinato
pad.toolbar.indent.title = Rientro
pad.toolbar.unindent.title = Riduci rientro
pad.toolbar.undo.title = Annulla (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Ripeti (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Elimina i colori che indicano gli autori
pad.toolbar.import_export.title = Importa/esporta da/a diversi formati di file
pad.toolbar.timeslider.title = Presentazione cronologia
pad.toolbar.savedRevision.title = Revisioni salvate
pad.toolbar.settings.title = Impostazioni
pad.toolbar.embed.title = Incorpora questo pad
pad.toolbar.showusers.title = Visualizza gli utenti su questo pad
pad.colorpicker.save = Salva
pad.colorpicker.cancel = Annulla
pad.loading = Caricamento in corso…
pad.settings.padSettings = Impostazioni del Pad
pad.settings.myView = Mia visualizzazione
pad.settings.stickychat = Chat sempre sullo schermo
pad.settings.colorcheck = Colori che indicano gli autori
pad.settings.linenocheck = Numeri di riga
pad.settings.fontType = Tipo di carattere:
pad.settings.fontType.normal = Normale
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.globalView = Visualizzazione globale
pad.settings.language = Lingua:
pad.importExport.import_export = Importazione/esportazione
pad.importExport.import = Carica qualsiasi file di testo o documento
pad.importExport.successful = Riuscito!
pad.importExport.export = Esportare il pad corrente come:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Solo testo
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Connesso.
pad.modals.reconnecting = Riconnessione al tuo pad in corso...
pad.modals.forcereconnect = Forza la riconnessione
pad.modals.uderdup = Aperto in un'altra finestra
pad.modals.userdup.explanation = Questo pad sembra essere aperto in più di una finestra del browser su questo computer.
pad.modals.userdup.advice = Riconnettiti per utilizzare invece questa finestra.
pad.modals.unauth = Non autorizzato
pad.modals.unauth.explanation = Le tue autorizzazioni sono state modificate durante la visualizzazione di questa pagina. Prova a riconnetterti.
pad.modals.looping = Disconnesso.
pad.modals.looping.explanation = Ci sono problemi di comunicazione con il server di sincronizzazione.
pad.modals.looping.cause = Forse sei connesso attraverso un firewall o un server proxy non compatibili.
pad.modals.initsocketfail = Il server non è raggiungibile.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Impossibile connettersi al server di sincronizzazione.
pad.modals.initsocketfail.cause = Questo è probabilmente dovuto a un problema con il tuo browser o con la tua connessione a internet.
pad.modals.slowcommit = Disconnesso.
pad.modals.slowcommit.explanation = Il server non risponde.
pad.modals.slowcommit.cause = Questo potrebbe essere dovuto a problemi con la connettività di rete.
pad.modals.deleted = Cancellato.
pad.modals.deleted.explanation = Questo pad è stato rimosso.
pad.modals.disconnected = Sei stato disconnesso.
pad.modals.disconnected.explanation = La connessione al server è stata persa
pad.modals.disconnected.cause = Il server potrebbe essere non disponibile. Per favore, fateci sapere se il problema persiste.
pad.share = Condividi questo pad
pad.share.readonly = Sola lettura
pad.share.link = Link
pad.share.emebdcode = Incorpora URL
pad.chat = Chat
pad.chat.title = Apri la chat per questo pad.
timeslider.pageTitle = Cronologia {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Ritorna al pad
timeslider.toolbar.authors = Autori:
timeslider.toolbar.authorsList = Nessun autore
timeslider.exportCurrent = Esporta la versione corrente come:

View file

@ -76,3 +76,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = パッドに戻る
timeslider.toolbar.authors = 作者:
timeslider.toolbar.authorsList = 作者なし
timeslider.exportCurrent = 現在の版をエクスポートする形式:
timeslider.version = バージョン {{version}}
timeslider.saved = | {{year}}年{{month}}{{day}}日に保存
timeslider.dateformat = {{year}}年{{month}}{{day}}日 {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = 1月
timeslider.month.february = 2月
timeslider.month.march = 3月
timeslider.month.april = 4月
timeslider.month.may = 5月
timeslider.month.june = 6月
timeslider.month.july = 7月
timeslider.month.august = 8月
timeslider.month.september = 9月
timeslider.month.october = 10月
timeslider.month.november = 11月
timeslider.month.december = 12月

View file

@ -40,10 +40,8 @@ pad.importExport.export = Don dat Pädd äxpoteere alß:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Eijfach Täx
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = <i lang="en">PDF</i>
(Poteerbaa Dokemänte Fommaat)
pad.importExport.exportopen = <i lang="en">ODF</i>
(Offe Dokemänte-Fommaat)
pad.importExport.exportpdf = PDF (Poteerbaa Dokemänte Fommaat)
pad.importExport.exportopen = ODF (Offe Dokemänte-Fommaat)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Verbonge.
pad.modals.reconnecting = Ben wider aam Verbenge&nbsp;&hellip;
@ -55,7 +53,7 @@ pad.modals.unauth = Nit berääschtesch
pad.modals.unauth.explanation = Ding Berääschtejong hät sesch jeändert, derwiehl De di Sigg aam beloore wohrß. Versöhk en neu Verbendong ze maache.
pad.modals.looping = De Verbendong es fott.
pad.modals.looping.explanation = Et jitt Probleeme met dä Verbendong mem ẞööver för de Schriiver ier Aandeile zesamme_ze_bränge.
pad.modals.looping.cause = Künnt sin, Ding Verbendong jeiht dorj_en onzopaß <i lang="en">proxy</i>-ööver udder <i lang="en">firewall</i>
pad.modals.looping.cause = Künnt sin, Ding Verbendong jeiht dorj_ene onzopaß <i lang="en">proxy</i>-ööver udder <i lang="en">firewall</i>.
pad.modals.initsocketfail = Dä ẞööver es nit ze äreische.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Kein Verbendong met däm ẞööver ze krijje.
pad.modals.initsocketfail.cause = Dat künnt aam Brauser udder aan däm singer Verbendong övver et Internet lijje.
@ -79,3 +77,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Jangk retuur nohm Pädd
timeslider.toolbar.authors = Schriiver:
timeslider.toolbar.authorsList = Kein Schriivere
timeslider.exportCurrent = Donn de meußte Väsjohn äxpotteere alß:
timeslider.version = Väsjon {{version}}
timeslider.saved = Faßjehallde aam {{day}}. {{month}} {{year}}
timeslider.dateformat = amm {{day}}. {{month}} {{year}} öm {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = Jannewaa
timeslider.month.february = Fääbrowaa
timeslider.month.march = Määz
timeslider.month.april = Apprell
timeslider.month.may = Mai
timeslider.month.june = Juuni
timeslider.month.july = Juuli
timeslider.month.august = Oujoß
timeslider.month.september = Säptämber
timeslider.month.october = Oktoober
timeslider.month.november = Novämber
timeslider.month.december = Dezämber

View file

@ -76,3 +76,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Назад на тетратката
timeslider.toolbar.authors = Автори:
timeslider.toolbar.authorsList = Нема автори
timeslider.exportCurrent = Извези ја тековната верзија како:
timeslider.version = Верзија {{version}}
timeslider.saved = Зачувано на {{day}} {{month}} {{year}} г.
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = јануари
timeslider.month.february = февруари
timeslider.month.march = март
timeslider.month.april = април
timeslider.month.may = мај
timeslider.month.june = јуни
timeslider.month.july = јули
timeslider.month.august = август
timeslider.month.september = септември
timeslider.month.october = октомври
timeslider.month.november = ноември
timeslider.month.december = декември

View file

@ -1,78 +1,93 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Praveenp
; Author: Santhosh.thottingal
[ml]
index.newPad = പുതിയ ഏടു
index.createOpenPad = അല്ലെങ്കിൽ പേരുകൊടുത്തു് ഒരു ഏടുണ്ടാക്കുകയോ തുറക്കുകയോ ചെയ്യുക
pad.toolbar.bold.title = കട്ടി (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = ചെരിക്കുക (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = അടിവര (Ctrl-U)
index.newPad = പുതിയ പാഡ
index.createOpenPad = അല്ലെങ്കിൽ പേരുപയോഗിച്ച് പാഡ് സൃഷ്ടിക്കുക/തുറക്കുക:
pad.toolbar.bold.title = കട്ടികൂട്ടിയെഴുതുക (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = ചെരിച്ചെഴുതുക (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = അടിവരയിടുക (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = വെട്ടുക
pad.toolbar.ol.title = ക്രമത്തിലുള്ള പട്ടിക
pad.toolbar.ul.title = ക്രമരഹിത പട്ടിക
pad.toolbar.indent.title = വലത്തേക്ക് തള്ളുക
pad.toolbar.unindent.title = ഇടത്തേക്ക് തള്ളുക
pad.toolbar.undo.title = വേണ്ട (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = വീണ്ടും (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = എഴുത്തിയവർക്കുള്ള നിറം കളയുക
pad.toolbar.import_export.title = ിവിധ ഫയൽത്തരങ്ങളിലേക്ക്/നിന്നും എടുക്കുക
pad.toolbar.indent.title = വലത്തേക്ക് തള്ളുക
pad.toolbar.unindent.title = ഇടത്തേക്ക് തള്ളുക
pad.toolbar.undo.title = തിരസ്കരിക്കുക (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = വീണ്ടും ചെയ്യുക (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = രചയിതാക്കൾക്കുള്ള നിറം കളയുക
pad.toolbar.import_export.title = ്യത്യസ്ത ഫയൽ തരങ്ങളിലേക്ക്/തരങ്ങളിൽ നിന്ന് ഇറക്കുമതി/കയറ്റുമതി ചെയ്യുക
pad.toolbar.timeslider.title = സമയരേഖ
pad.toolbar.savedRevision.title = എടുത്തുവെച്ച ലക്കങ്ങ
pad.toolbar.settings.title = ക്രമീകരണങ്ങൾ
pad.toolbar.embed.title = ഏടു് ഉൾപ്പെടുത്തുക
pad.toolbar.showusers.title = ഏടിലുള്ളവരെ കാണുക
pad.colorpicker.save = എടുത്തുവെയ്ക്കുക
pad.toolbar.savedRevision.title = സേവ് ചെയ്തിട്ടുള്ള നാൾപ്പതിപ്പുക
pad.toolbar.settings.title = സജ്ജീകരണങ്ങൾ
pad.toolbar.embed.title = പാഡ് എംബെഡ് ചെയ്യുക
pad.toolbar.showusers.title = പാഡിലുള്ള ഉപയോക്താക്കളെ പ്രദർശിപ്പിക്കുക
pad.colorpicker.save = സേവ് ചെയ്യുക
pad.colorpicker.cancel = റദ്ദാക്കുക
pad.loading = എടുക്കുന്നു...
pad.settings.padSettings = ഏടിന്റെ ക്രമീകരണങ്ങൾ
pad.loading = ശേഖരിക്കുന്നു...
pad.settings.padSettings = പാഡ് സജ്ജീകരണങ്ങൾ
pad.settings.myView = എന്റെ കാഴ്ച
pad.settings.stickychat = സംവാദം കാണിക്കുക
pad.settings.stickychat = തത്സമയം സംവാദം എപ്പോഴും സ്ക്രീനിൽ കാണിക്കുക
pad.settings.colorcheck = എഴുത്തുകാർക്കുള്ള നിറങ്ങൾ
pad.settings.linenocheck = എണ്ണമിട്ട വരികൾ
pad.settings.fontType = അക്ഷരത്തിന്റെ തരം
pad.settings.fontType = ഫോണ്ട് തരം:
pad.settings.fontType.normal = സാധാരണം
pad.settings.fontType.monospaced = ഒരേവീതി
pad.settings.fontType.monospaced = മോണോസ്പേസ്
pad.settings.globalView = മൊത്തക്കാഴ്ച
pad.settings.language = ഭാഷ:
pad.importExport.import_export = എടുക്കുക/കയറ്റുക
pad.importExport.import = ഫയലോ രേഖയോ കേറ്റൂ
pad.importExport.import_export = ഇറക്കുമതി/കയറ്റുമതി ചെയ്യുക
pad.importExport.import = എന്തെങ്കിലും എഴുത്തു പ്രമാണമോ രേഖയോ അപ്‌ലോഡ് ചെയ്യു
pad.importExport.successful = വിജയകരം!
pad.importExport.export = ഈ ഏടു് എടുത്തുവെയ്ക്കുക:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = വെറും എഴുത്ത
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.importExport.export = ഇപ്പോഴത്തെ പാഡ് ഇങ്ങനെ കയറ്റുമതി ചെയ്യുക:
pad.importExport.exporthtml = എച്ച്.റ്റി.എം.എൽ.
pad.importExport.exportplain = വെറും എഴുത്ത
pad.importExport.exportword = മൈക്രോസോഫ്റ്റ് വേഡ്
pad.importExport.exportpdf = പി.ഡി.എഫ്.
pad.importExport.exportopen = ഒ.ഡി.എഫ്. (ഓപ്പൺ ഡോക്യുമെന്റ് ഫോർമാറ്റ്)
pad.importExport.exportdokuwiki = ഡോകുവിക്കി
pad.modals.connected = ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കുന്നു.
pad.modals.reconnecting = ഏടു് വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു...
pad.modals.reconnecting = താങ്കളുടെ പാഡിലേയ്ക്ക് വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുന്നു...
pad.modals.forcereconnect = എന്തായാലും ബന്ധിപ്പിക്കുക
pad.modals.uderdup = വേറെ ജാലകത്തിൽ തുറന്നു
pad.modals.userdup.explanation = ഏടു് ഒന്നിലധികം ബൌസർ ജാലകങ്ങളിൽ ഈ കമ്പ്യൂട്ടറിൽ തുറന്നതായി കാണുന്നു.
pad.modals.uderdup = മറ്റൊരു ജാലകത്തിൽ തുറന്നു
pad.modals.userdup.explanation = കമ്പ്യൂട്ടറിൽ ഈ പാഡ് ഒന്നിലധികം ബ്രൗസർ ജാലകങ്ങളിൽ തുറന്നതായി കാണുന്നു.
pad.modals.userdup.advice = ഈ ജാലകം തന്നെ ഉപയോഗിക്കാനായി ബന്ധിപ്പിക്കുക
pad.modals.unauth = അനുവാദമില്ല.
pad.modals.unauth.explanation = നിങ്ങളുടെ അനുവാദങ്ങൾ മാറിയിരിക്കുന്നു. വീണ്ടും ബന്ധിപ്പിക്കുക
pad.modals.unauth = അനുവാദമില്ല
pad.modals.unauth.explanation = ഈ താൾ കണ്ടുകൊണ്ടിരിക്കെ താങ്കൾക്കുള്ള അനുമതികളിൽ മാറ്റമുണ്ടായി. വീണ്ടും ബന്ധപ്പെടാൻ ശ്രമിക്കുക.
pad.modals.looping = വേർപെട്ടു.
pad.modals.looping.explanation = െർവറുമായുള്ള സംവേദനത്തിൽ തകരാറു്
pad.modals.looping.cause = ഒരുപക്ഷേ പറ്റാത്ത ഫയർവാളിലൂടെയോ പ്രോക്സിയിലൂടെയോ ബന്ധിപ്പിച്ചിരിക്കാം
pad.modals.looping.explanation = ിംക്രണൈസേഷൻ സെർവറുമായുള്ള ആശയവിനിമയത്തിൽ പ്രശ്നങ്ങളുണ്ട്.
pad.modals.looping.cause = ഒരുപക്ഷേ പൊരുത്തപ്പെടാത്ത ഫയർവാളിലൂടെയോ പ്രോക്സിയിലൂടെയോ ആകാം താങ്കൾ ബന്ധിച്ചിരുന്നത്.
pad.modals.initsocketfail = സെർവറിലെത്താൻ പറ്റുന്നില്ല.
pad.modals.initsocketfail.explanation = െർവറുമായി ബന്ധപ്പെടാൻ കഴിയുന്നില്ല
pad.modals.initsocketfail.cause = ഇന്റർനെറ്റ് കണക്ഷന്റെയോ ബ്രസറിന്റെയോ പ്രശ്നമാകാം
pad.modals.initsocketfail.explanation = ിംക്രണൈസേഷൻ സെർവറുമായി ബന്ധപ്പെടാൻ കഴിഞ്ഞില്ല.
pad.modals.initsocketfail.cause = ഇന്റർനെറ്റ് കണക്ഷന്റെയോ ബ്രസറിന്റെയോ പ്രശ്നമാകാം
pad.modals.slowcommit = വേർപെട്ടു.
pad.modals.slowcommit.explanation = സെർവർ പ്രതികരിക്കുന്നില്ല.
pad.modals.slowcommit.cause = നെറ്റ്‌വർക്ക് പ്രശ്നം കാരണമാകാം.
pad.modals.deleted = മായ്ച്ചു
pad.modals.deleted.explanation = ഏടു് കളഞ്ഞു
pad.modals.disconnected = നിങ്ങൾ വേർപെട്ടു
pad.modals.deleted.explanation = പാഡ് നീക്കം ചെയ്തു.
pad.modals.disconnected = താങ്കൾ വേർപെട്ടിരിക്കുന്നു.
pad.modals.disconnected.explanation = സെർവറുമായുള്ള ബന്ധം നഷ്ടപ്പെട്ടു
pad.modals.disconnected.cause = സെർവർ ഓടുന്നില്ലായിരിക്കാം. ഇതു് തുടരുന്നെങ്കിൽ ഞങ്ങളെ അറിയിക്കുക
pad.share = ഏടു് പങ്കിടുക
pad.share.readonly = വായിക്കാൻ മാത്രം
pad.modals.disconnected.cause = സെർവർ ലഭ്യമല്ലായിരിക്കാം. ഇത് തുടർച്ചയായി സംഭവിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിൽ ദയവായി ഞങ്ങളെ അറിയിക്കുക.
pad.share = പാഡ് പങ്കിടുക
pad.share.readonly = വായിക്ക മാത്രം
pad.share.link = കണ്ണി
pad.share.emebdcode = Embed URL
pad.chat = സംവാദം
pad.chat.title = ഏടിന്റെ സംവാദം തുറക്കുക
pad.share.emebdcode = എംബെഡ് യു.ആർ.എൽ.
pad.chat = തത്സമയസംവാദം
pad.chat.title = പാഡിന്റെ തത്സമയസംവാദം തുറക്കുക.
timeslider.pageTitle = {{appTitle}} സമയരേഖ
timeslider.toolbar.returnbutton = ഏടിലേക്കു് തിരിച്ചുപോവുക
timeslider.toolbar.authors = എഴുതിയവർ:
timeslider.toolbar.returnbutton = പാഡിലേക്ക് തിരിച്ചുപോവുക
timeslider.toolbar.authors = രചയിതാക്കൾ:
timeslider.toolbar.authorsList = ആരും എഴുതിയിട്ടില്ല
timeslider.exportCurrent = ഈ പതിപ്പു് ഇങ്ങനെ എടുക്കുക:
timeslider.exportCurrent = ഈ പതിപ്പ് ഇങ്ങനെ എടുക്കുക:
timeslider.version = പതിപ്പ് {{version}}
timeslider.saved = സേവ് ചെയ്തത് {{month}} {{day}}, {{year}}
timeslider.month.january = ജനുവരി
timeslider.month.february = ഫെബ്രുവരി
timeslider.month.march = മാർച്ച്
timeslider.month.april = ഏപ്രിൽ
timeslider.month.may = മേയ്
timeslider.month.june = ജൂൺ
timeslider.month.july = ജൂലൈ
timeslider.month.august = ഓഗസ്റ്റ്
timeslider.month.september = സെപ്റ്റംബർ
timeslider.month.october = ഒക്ടോബർ
timeslider.month.november = നവംബർ
timeslider.month.december = ഡിസംബർ

View file

@ -37,7 +37,6 @@ pad.settings.language = Taal:
pad.importExport.import_export = Importeren/exporteren
pad.importExport.import = Upload een tekstbestand of document
pad.importExport.successful = Afgerond
; Fuzzy
pad.importExport.export = Huidige pad exporteren als
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Tekst zonder opmaak
@ -50,7 +49,7 @@ pad.modals.reconnecting = Opnieuw verbinding maken met uw pad...
pad.modals.forcereconnect = Opnieuw verbinden
pad.modals.uderdup = In een ander venster geopend
pad.modals.userdup.explanation = Dit pad is meer dan één keer geopend in een browservenster op deze computer.
pad.modals.userdup.advice = Als u dit venster wilt gebruiken maakt u opnieuw verbinding.
pad.modals.userdup.advice = Maak opnieuw verbinding als u dit venster wilt gebruiken.
pad.modals.unauth = Niet toegestaan
pad.modals.unauth.explanation = Uw rechten zijn gewijzigd terwijl u de pagina aan het bekijken was. Probeer opnieuw te verbinden.
pad.modals.looping = Verbinding verbroken.
@ -78,3 +77,18 @@ timeslider.toolbar.returnbutton = Terug naar pad
timeslider.toolbar.authors = Auteurs:
timeslider.toolbar.authorsList = Geen auteurs
timeslider.exportCurrent = Huidige versie exporteren als:
timeslider.version = Versie {{version}}
timeslider.saved = Opgeslagen op {{day}} {{month}} {{year}}
timeslider.dateformat = {{year}}-{{month}}-{{day}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = januari
timeslider.month.february = februari
timeslider.month.march = maart
timeslider.month.april = april
timeslider.month.may = mei
timeslider.month.june = juni
timeslider.month.july = juli
timeslider.month.august = augustus
timeslider.month.september = september
timeslider.month.october = oktober
timeslider.month.november = november
timeslider.month.december = december

78
src/locales/pl.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Woytecr
[pl]
index.newPad = Nowy Dokument
index.createOpenPad = lub stwórz/otwórz dokument o nazwie:
pad.toolbar.bold.title = Pogrubienie (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursywa (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Podkreślenie (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Przekreślenie
pad.toolbar.ol.title = Lista uporządkowana
pad.toolbar.ul.title = Lista nieuporządkowana
pad.toolbar.indent.title = Wcięcie
pad.toolbar.unindent.title = Zmniejsz wcięcie
pad.toolbar.undo.title = Cofnij (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Ponów (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Usuń kolory autorów
pad.toolbar.import_export.title = Import/eksport z/do różnych formatów plików
pad.toolbar.timeslider.title = Oś czasu
pad.toolbar.savedRevision.title = Zapisane wersje
pad.toolbar.settings.title = Ustawienia
pad.toolbar.embed.title = Umieść ten Notatnik
pad.toolbar.showusers.title = Pokaż użytkowników
pad.colorpicker.save = Zapisz
pad.colorpicker.cancel = Anuluj
pad.loading = Ładowanie...
pad.settings.padSettings = Ustawienia dokumentu
pad.settings.myView = Mój widok
pad.settings.stickychat = Czat zawsze na ekranie
pad.settings.colorcheck = Kolory autorstwa
pad.settings.linenocheck = Numery linii
pad.settings.fontType = Rodzaj czcionki:
pad.settings.fontType.normal = Normalna
pad.settings.fontType.monospaced = Monospace
pad.settings.globalView = Widok ogólny
pad.settings.language = Język:
pad.importExport.import_export = Import/eksport
pad.importExport.import = Prześlij dowolny plik tekstowy lub dokument
pad.importExport.successful = Sukces!
pad.importExport.export = Eksportuj bieżący dokument jako:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Zwykły tekst
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Połączony.
pad.modals.reconnecting = Ponowne łączenie z dokumentem...
pad.modals.forcereconnect = Wymuś ponowne połączenie
pad.modals.uderdup = Otwarty w innym oknie
pad.modals.userdup.explanation = Ten dokument prawdopodobnie został otwarty w więcej niż jednym oknie przeglądarki.
pad.modals.userdup.advice = Połącz ponownie przy użyciu tego okna.
pad.modals.unauth = Brak autoryzacji
pad.modals.unauth.explanation = Twoje uprawnienia uległy zmianie podczas przeglądania tej strony. Spróbuj ponownie się połączyć.
pad.modals.looping = Rozłączony.
pad.modals.looping.explanation = Wystąpiły problemy z komunikacją z serwerem synchronizacji.
pad.modals.looping.cause = Być może jesteś połączony przez niezgodną zaporę lub serwer proxy.
pad.modals.initsocketfail = Serwer jest nieosiągalny.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Nie udało się połączyć z serwerem synchronizacji.
pad.modals.initsocketfail.cause = Przyczyną są prawdopodobnie problemy z przeglądarka lub połączeniem z internetem.
pad.modals.slowcommit = Rozłączony.
pad.modals.slowcommit.explanation = Serwer nie odpowiada.
pad.modals.slowcommit.cause = Może być to spowodowane problemami z Twoim połączeniem z siecią.
pad.modals.deleted = Usunięto.
pad.modals.deleted.explanation = Ten dokument został usunięty.
pad.modals.disconnected = Zostałeś rozłączony.
pad.modals.disconnected.explanation = Utracono połączenie z serwerem
pad.modals.disconnected.cause = Serwer może być niedostępny. Poinformuj nas jeżeli problem będzie się powtarzał.
pad.share = Udostępnij ten dokument
pad.share.readonly = Tylko do odczytu
pad.share.link = Link
pad.share.emebdcode = Kod do umieszczenia
pad.chat = Czat
pad.chat.title = Otwórz czat dla tego dokumentu.
timeslider.pageTitle = Oś czasu {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Powróć do dokumentu
timeslider.toolbar.authors = Autorzy:
timeslider.toolbar.authorsList = Brak autorów
timeslider.exportCurrent = Eksportuj bieżącą wersję jako:

45
src/locales/pt.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,45 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Waldir
[pt]
index.newPad = Novo Pad
index.createOpenPad = ou criar/abrir um Pad com o nome:
pad.toolbar.bold.title = Negrito (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Itálico (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Sublinhado (Ctrl-U)
pad.toolbar.ol.title = Lista numerada
pad.toolbar.ul.title = Lista
pad.toolbar.undo.title = Desfazer (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Refazer (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Limpar cores de autoria
pad.toolbar.import_export.title = Importar/exportar de/para diferentes formatos de ficheiro
pad.toolbar.timeslider.title = Linha de tempo
pad.toolbar.savedRevision.title = Versões gravadas
pad.toolbar.settings.title = Configurações
pad.toolbar.embed.title = Incorporar este Pad
pad.toolbar.showusers.title = Mostrar os utilizadores neste Pad
pad.colorpicker.save = Gravar
pad.colorpicker.cancel = Cancelar
pad.loading = A carregar…
pad.settings.padSettings = Configurações do Pad
pad.settings.myView = Minha vista
pad.settings.colorcheck = Cores de autoria
pad.settings.linenocheck = Números de linha
pad.settings.fontType = Tipo de letra:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Monoespaçada
pad.settings.globalView = Vista global
pad.settings.language = Língua:
pad.importExport.import_export = Importar/Exportar
pad.importExport.import = Carregar qualquer ficheiro de texto ou documento
pad.importExport.successful = Bem sucedido!
pad.importExport.export = Exportar o Pad actual como:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Texto simples
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Ligado.
pad.modals.reconnecting = Reconectando-se ao seu bloco…
pad.modals.forcereconnect = Forçar reconexão
pad.modals.uderdup = Aberto noutra janela

93
src/locales/sv.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,93 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: WikiPhoenix
[sv]
index.newPad = Nytt block
index.createOpenPad = eller skapa/öppna ett block med namnet:
pad.toolbar.bold.title = Fet (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Kursiv (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Understruken (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Genomstruken
pad.toolbar.ol.title = Numrerad lista
pad.toolbar.ul.title = Ta bort numrerad lista
pad.toolbar.indent.title = Öka indrag
pad.toolbar.unindent.title = Minska indrag
pad.toolbar.undo.title = Ångra (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Gör om (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Rensa färger för författarskap
pad.toolbar.import_export.title = Importera/exportera från/till olika filformat
pad.toolbar.timeslider.title = Tidsreglage
pad.toolbar.savedRevision.title = Sparade revisioner
pad.toolbar.settings.title = Inställningar
pad.toolbar.embed.title = Bädda in detta block
pad.toolbar.showusers.title = Visa användarna på detta block
pad.colorpicker.save = Spara
pad.colorpicker.cancel = Avbryt
pad.loading = Läser in...
pad.settings.padSettings = Blockinställningar
pad.settings.myView = Min vy
pad.settings.stickychat = Chatten alltid på skärmen
pad.settings.colorcheck = Författarskapsfärger
pad.settings.linenocheck = Radnummer
pad.settings.fontType = Typsnitt:
pad.settings.fontType.normal = Normal
pad.settings.fontType.monospaced = Fast breddsteg
pad.settings.globalView = Global vy
pad.settings.language = Språk:
pad.importExport.import_export = Importera/exportera
pad.importExport.import = Ladda upp en textfil eller dokument
pad.importExport.successful = Åtgärden slutfördes!
pad.importExport.export = Export aktuellt block som:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Oformaterad text
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (Open Document Format)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = Ansluten.
pad.modals.reconnecting = Återansluter till ditt block...
pad.modals.forcereconnect = Tvinga återanslutning
pad.modals.uderdup = Öppnas i ett nytt fönster
pad.modals.userdup.explanation = Detta block verkar vara öppet i mer än ett fönster på denna dator.
pad.modals.userdup.advice = Återanslut för att använda detta fönster istället.
pad.modals.unauth = Inte godkänd
pad.modals.unauth.explanation = Din behörighet ändrades medan du visar denna sida. Försök att återansluta.
pad.modals.looping = Frånkopplad.
pad.modals.looping.explanation = Kommunikationsproblem med synkroniseringsservern har uppstått.
pad.modals.looping.cause = Kanske du är ansluten via en inkompatibel brandvägg eller proxy.
pad.modals.initsocketfail = Servern inte kan nås.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Det gick inte att ansluta till synkroniseringsservern.
pad.modals.initsocketfail.cause = Detta är beror troligen på ett problem med din webbläsare eller din internetanslutning.
pad.modals.slowcommit = Frånkopplad.
pad.modals.slowcommit.explanation = Servern svarar inte.
pad.modals.slowcommit.cause = Detta kan bero på problem med nätverksanslutningen.
pad.modals.deleted = Raderad.
pad.modals.deleted.explanation = Detta block har tagits bort.
pad.modals.disconnected = Du har kopplats från.
pad.modals.disconnected.explanation = Anslutningen till servern avbröts
pad.modals.disconnected.cause = Servern kanske inte är tillgänglig. Var god meddela oss om detta fortsätter att hända.
pad.share = Dela detta block
pad.share.readonly = Skrivskyddad
pad.share.link = Länk
pad.share.emebdcode = Bädda in URL
pad.chat = Chatt
pad.chat.title = Öppna chatten för detta block.
timeslider.pageTitle = Tidsreglage för {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Återvänd till blocket
timeslider.toolbar.authors = Författare:
timeslider.toolbar.authorsList = Ingen författare
timeslider.exportCurrent = Exportera aktuell version som:
timeslider.version = Version {{version}}
timeslider.saved = Sparades den {{day}} {{month}} {{year}}
timeslider.dateformat = {{day}}/{{month}}/{{year}} {{hours}}:{{minutes}}:{{seconds}}
timeslider.month.january = januari
timeslider.month.february = februari
timeslider.month.march = mars
timeslider.month.april = april
timeslider.month.may = maj
timeslider.month.june = juni
timeslider.month.july = juli
timeslider.month.august = augusti
timeslider.month.september = september
timeslider.month.october = oktober
timeslider.month.november = november
timeslider.month.december = december

78
src/locales/uk.ini Normal file
View file

@ -0,0 +1,78 @@
; Exported from translatewiki.net
; Author: Base
[uk]
index.newPad = Створити
index.createOpenPad = або створити/відкрити документ з назвою:
pad.toolbar.bold.title = Напівжирний (Ctrl-B)
pad.toolbar.italic.title = Курсив (Ctrl-I)
pad.toolbar.underline.title = Підкреслення (Ctrl-U)
pad.toolbar.strikethrough.title = Закреслення
pad.toolbar.ol.title = Упорядкований список
pad.toolbar.ul.title = Неупорядкований список
pad.toolbar.indent.title = Відступ
pad.toolbar.unindent.title = Виступ
pad.toolbar.undo.title = Скасувати (Ctrl-Z)
pad.toolbar.redo.title = Повторити (Ctrl-Y)
pad.toolbar.clearAuthorship.title = Очистити кольори документу
pad.toolbar.import_export.title = Імпорт/Експорт з використанням різних форматів файлів
pad.toolbar.timeslider.title = Шкала часу
pad.toolbar.savedRevision.title = Збережені версії
pad.toolbar.settings.title = Налаштування
pad.toolbar.embed.title = Вбудувати цей документ
pad.toolbar.showusers.title = Показати користувачів цього документу
pad.colorpicker.save = Зберегти
pad.colorpicker.cancel = Скасувати
pad.loading = Завантаження…
pad.settings.padSettings = Налаштування документу
pad.settings.myView = Мій Вигляд
pad.settings.stickychat = Завжди відображувати чат
pad.settings.colorcheck = Кольори документу
pad.settings.linenocheck = Номери рядків
pad.settings.fontType = Тип шрифту:
pad.settings.fontType.normal = Звичайний
pad.settings.fontType.monospaced = Моноширинний
pad.settings.globalView = Загальний вигляд
pad.settings.language = Мова:
pad.importExport.import_export = Імпорт/Експорт
pad.importExport.import = Завантажити будь-який текстовий файл або документ
pad.importExport.successful = Успішно!
pad.importExport.export = Експортувати поточний документ як:
pad.importExport.exporthtml = HTML
pad.importExport.exportplain = Звичайний текст
pad.importExport.exportword = Microsoft Word
pad.importExport.exportpdf = PDF
pad.importExport.exportopen = ODF (документ OpenOffice)
pad.importExport.exportdokuwiki = DokuWiki
pad.modals.connected = З'єднано.
pad.modals.reconnecting = Перепідлючення до Вашого документу..
pad.modals.forcereconnect = Примусове перепідключення
pad.modals.uderdup = Відкрито у іншому вікні
pad.modals.userdup.explanation = Документ, можливо, відкрито більш ніж в одному вікні браузера на цьому комп'ютері.
pad.modals.userdup.advice = Перепідключитись використовуючи це вікно.
pad.modals.unauth = Не авторизовано
pad.modals.unauth.explanation = Ваші права було змінено під час перегляду цієї сторінк. Спробуйте перепідключитись.
pad.modals.looping = Від'єднано.
pad.modals.looping.explanation = Проблеми зв'єзку з сервером синхронізації.
pad.modals.looping.cause = Можливо, підключились через несумісний брандмауер або проксі-сервер.
pad.modals.initsocketfail = Сервер недоступний.
pad.modals.initsocketfail.explanation = Не вдалося підключитися до сервера синхронізації.
pad.modals.initsocketfail.cause = Ймовірно, це пов'язано з Вашим браузером або інтернет-з'єднанням.
pad.modals.slowcommit = Від'єднано.
pad.modals.slowcommit.explanation = Сервер не відповідає.
pad.modals.slowcommit.cause = Це може бути через проблем з підключенням до мережі.
pad.modals.deleted = Вилучено.
pad.modals.deleted.explanation = Цей документ було вилучено.
pad.modals.disconnected = Вас було від'єднано.
pad.modals.disconnected.explanation = З'єднання з сервером втрачено
pad.modals.disconnected.cause = Сервер, можливо, недоступний. Будь ласка, повідомте нам, якщо це повторюватиметься.
pad.share = Поділитись
pad.share.readonly = Тільки читання
pad.share.link = Посилання
pad.share.emebdcode = Вставити URL
pad.chat = Чат
pad.chat.title = Відкрити чат для цього документу.
timeslider.pageTitle = Часова шкала {{appTitle}}
timeslider.toolbar.returnbutton = Повернутись до документу
timeslider.toolbar.authors = Автори:
timeslider.toolbar.authorsList = Немає авторів
timeslider.exportCurrent = Експортувати поточну версію як:

View file

@ -36,13 +36,10 @@ exports.expressCreateServer = function (hook_name, args, cb) {
});
});
// the following has been successfully tested with the following browsers
// works also behind reverse proxy
// Firefox 14.0.1
// IE8 with Native XMLHTTP support
// IE8 without Native XMLHTTP support
// Chrome 21.0.1180.79
io.set('transports', ['jsonp-polling']);
// there shouldn#t be a browser that isn't compatible to all
// transports in this list at once
// e.g. XHR is disabled in IE by default, so in IE it should use jsonp-polling
io.set('transports', ['xhr-polling', 'jsonp-polling', 'htmlfile']);
var socketIOLogger = log4js.getLogger("socket.io");
io.set('logger', {

View file

@ -38,6 +38,8 @@ exports.title = "Etherpad Lite";
* The app favicon fully specified url, visible e.g. in the browser window
*/
exports.favicon = "favicon.ico";
exports.faviconPad = "../" + exports.favicon;
exports.faviconTimeslider = "../../" + exports.favicon;
/**
* The IP ep-lite should listen to

View file

@ -113,7 +113,7 @@
background-position: -29px -22px;
right: 5px;
top: 20px;
width: 29px;
width: 30px;
}
#timeslider .star {
background-image: url(../../static/img/star.png);

View file

@ -333,14 +333,6 @@ function Ace2Inner(){
return colorutils.triple2css(color);
}
function doAlert(str)
{
scheduler.setTimeout(function()
{
alert(str);
}, 0);
}
editorInfo.ace_getRep = function()
{
return rep;
@ -1624,7 +1616,7 @@ function Ace2Inner(){
if (linesWrapped > 0)
{
doAlert("Editor warning: " + linesWrapped + " long line" + (linesWrapped == 1 ? " was" : "s were") + " hard-wrapped into " + ccData.numLinesAfter + " lines.");
// console.log("Editor warning: " + linesWrapped + " long line" + (linesWrapped == 1 ? " was" : "s were") + " hard-wrapped into " + ccData.numLinesAfter + " lines.");
}
if (ss[0] >= 0) selStart = [ss[0] + a + netNumLinesChangeSoFar, ss[1]];
@ -3569,7 +3561,6 @@ function Ace2Inner(){
inCallStackIfNecessary("handleKeyEvent", function()
{
if (type == "keypress" || (isTypeForSpecialKey && keyCode == 13 /*return*/ ))
{
// in IE, special keys don't send keypress, the keydown does the action
@ -3583,7 +3574,6 @@ function Ace2Inner(){
{
outsideKeyDown(evt);
}
if (!stopped)
{
var specialHandledInHook = hooks.callAll('aceKeyEvent', {
@ -3622,6 +3612,12 @@ function Ace2Inner(){
}, 0);
specialHandled = true;
}
if ((!specialHandled) && isTypeForCmdKey && String.fromCharCode(which).toLowerCase() == "s" && (evt.metaKey || evt.ctrlKey)) /* Do a saved revision on ctrl S */
{
evt.preventDefault();
parent.parent.pad.collabClient.sendMessage({"type":"SAVE_REVISION"}); /* The parent.parent part of this is BAD and I feel bad.. It may break something */
specialHandled = true;
}
if ((!specialHandled) && isTypeForSpecialKey && keyCode == 9 && !(evt.metaKey || evt.ctrlKey))
{
// tab

View file

@ -304,7 +304,14 @@ function loadBroadcastJS(socket, sendSocketMsg, fireWhenAllScriptsAreLoaded, Bro
var hours = zpad(date.getHours(), 2);
var minutes = zpad(date.getMinutes(), 2);
var seconds = zpad(date.getSeconds(), 2);
return ([month, '/', day, '/', year, ' ', hours, ':', minutes, ':', seconds].join(""));
return (document.webL10n.get("timeslider.dateformat", {
"day": day,
"month": month,
"year": year,
"hours": hours,
"minutes": minutes,
"seconds": seconds
}));
}
@ -313,7 +320,24 @@ function loadBroadcastJS(socket, sendSocketMsg, fireWhenAllScriptsAreLoaded, Bro
$('#timer').html(dateFormat());
var revisionDate = ["Saved", ["Jan", "Feb", "March", "April", "May", "June", "July", "Aug", "Sept", "Oct", "Nov", "Dec"][date.getMonth()], date.getDate() + ",", date.getFullYear()].join(" ")
var revisionDate = document.webL10n.get("timeslider.saved", {
"day": date.getDate(),
"month": [
document.webL10n.get("timeslider.month.january"),
document.webL10n.get("timeslider.month.february"),
document.webL10n.get("timeslider.month.march"),
document.webL10n.get("timeslider.month.april"),
document.webL10n.get("timeslider.month.may"),
document.webL10n.get("timeslider.month.june"),
document.webL10n.get("timeslider.month.july"),
document.webL10n.get("timeslider.month.august"),
document.webL10n.get("timeslider.month.september"),
document.webL10n.get("timeslider.month.october"),
document.webL10n.get("timeslider.month.november"),
document.webL10n.get("timeslider.month.december")
][date.getMonth()],
"year": date.getFullYear()
});
$('#revision_date').html(revisionDate)
}

View file

@ -112,7 +112,7 @@ function loadBroadcastSliderJS(fireWhenAllScriptsAreLoaded)
{
$(this).attr('href', $(this).attr('thref').replace("%revision%", newpos));
});
$("#revision_label").html("Version " + newpos);
$("#revision_label").html(document.webL10n.get("timeslider.version", { "version": newpos}));
if (newpos == 0)
{
@ -215,7 +215,7 @@ function loadBroadcastSliderJS(fireWhenAllScriptsAreLoaded)
}
if (authors.length == 0)
{
authorsList.append("No Authors");
authorsList.append(document.webL10n.get("timeslider.toolbar.authorsList"));
}
fixPadHeight();
@ -346,7 +346,7 @@ function loadBroadcastSliderJS(fireWhenAllScriptsAreLoaded)
var newloc = self.currentLoc + (evt2.clientX - self.startLoc);
if (newloc < 0) newloc = 0;
if (newloc > ($("#ui-slider-bar").width() - 2)) newloc = ($("#ui-slider-bar").width() - 2);
$("#revision_label").html("Version " + Math.floor(newloc * sliderLength / ($("#ui-slider-bar").width() - 2)));
$("#revision_label").html(document.webL10n.get("timeslider.version", { "version": Math.floor(newloc * sliderLength / ($("#ui-slider-bar").width() - 2))}));
$(self).css('left', newloc);
if (getSliderPosition() != Math.floor(newloc * sliderLength / ($("#ui-slider-bar").width() - 2))) _callSliderCallbacks(Math.floor(newloc * sliderLength / ($("#ui-slider-bar").width() - 2)))
});

View file

@ -32,7 +32,7 @@
<meta charset="utf-8">
<meta name="robots" content="noindex, nofollow">
<meta name="viewport" content="width=device-width, initial-scale=1, maximum-scale=1, user-scalable=0">
<link rel="shortcut icon" href="<%=settings.favicon%>">
<link rel="shortcut icon" href="<%=settings.faviconPad%>">
<link rel="resource" type="application/l10n" href="../locales.ini" />
<script type="text/javascript">

View file

@ -31,7 +31,7 @@
<head>
<meta charset="utf-8">
<meta name="robots" content="noindex, nofollow">
<link rel="shortcut icon" href="<%=settings.favicon%>">
<link rel="shortcut icon" href="<%=settings.faviconTimeslider%>">
<link rel="resource" type="application/l10n" href="../../locales.ini" />
<script type="text/javascript">