Localisation updates from https://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2013-12-02 08:26:08 +00:00
parent 1fa2b32854
commit f2e63df9cb
56 changed files with 3613 additions and 3595 deletions

View file

@ -7,7 +7,7 @@
}
},
"index.newPad": "Ny Pad",
"index.createOpenPad": "eller opret/\u00e5bn en Pad med navnet:",
"index.createOpenPad": "eller opret/åbn en Pad med navnet:",
"pad.toolbar.bold.title": "Fed (Ctrl-B)",
"pad.toolbar.italic.title": "Kursiv (Ctrl-I)",
"pad.toolbar.underline.title": "Understregning (Ctrl-U)",
@ -24,19 +24,19 @@
"pad.toolbar.savedRevision.title": "Gem Revision",
"pad.toolbar.settings.title": "Indstillinger",
"pad.toolbar.embed.title": "Del og integrer denne pad",
"pad.toolbar.showusers.title": "Vis brugere p\u00e5 denne pad",
"pad.toolbar.showusers.title": "Vis brugere på denne pad",
"pad.colorpicker.save": "Gem",
"pad.colorpicker.cancel": "Afbryd",
"pad.loading": "Indl\u00e6ser ...",
"pad.passwordRequired": "Du skal bruge en adgangskode for at f\u00e5 adgang til denne pad",
"pad.permissionDenied": "Du har ikke tilladelse til at f\u00e5 adgang til denne pad.",
"pad.loading": "Indlæser ...",
"pad.passwordRequired": "Du skal bruge en adgangskode for at få adgang til denne pad",
"pad.permissionDenied": "Du har ikke tilladelse til at få adgang til denne pad.",
"pad.wrongPassword": "Din adgangskode er forkert",
"pad.settings.padSettings": "Pad indstillinger",
"pad.settings.myView": "Min visning",
"pad.settings.stickychat": "Chat altid p\u00e5 sk\u00e6rmen",
"pad.settings.stickychat": "Chat altid på skærmen",
"pad.settings.colorcheck": "Forfatterskabsfarver",
"pad.settings.linenocheck": "Linjenumre",
"pad.settings.rtlcheck": "L\u00e6se indhold fra h\u00f8jre mod venstre?",
"pad.settings.rtlcheck": "Læse indhold fra højre mod venstre?",
"pad.settings.fontType": "Skrifttype:",
"pad.settings.fontType.normal": "Normal",
"pad.settings.fontType.monospaced": "Fastbredde",
@ -56,39 +56,39 @@
"pad.modals.connected": "Forbundet.",
"pad.modals.reconnecting": "Genopretter forbindelsen til din pad...",
"pad.modals.forcereconnect": "Gennemtving genoprettelse af forbindelsen",
"pad.modals.userdup": "\u00c5bnet i et andet vindue",
"pad.modals.userdup.explanation": "Denne pad synes at v\u00e6re \u00e5bnet i mere end \u00e9t browservindue p\u00e5 denne computer.",
"pad.modals.userdup": "Åbnet i et andet vindue",
"pad.modals.userdup.explanation": "Denne pad synes at være åbnet i mere end ét browservindue på denne computer.",
"pad.modals.userdup.advice": "Tilslut igen for at bruge dette vindue i stedet.",
"pad.modals.unauth": "Ikke tilladt",
"pad.modals.unauth.explanation": "Dine rettigheder er \u00e6ndret mens du ser p\u00e5 denne side. Pr\u00f8v at oprette forbindelsen igen.",
"pad.modals.unauth.explanation": "Dine rettigheder er ændret mens du ser på denne side. Prøv at oprette forbindelsen igen.",
"pad.modals.looping.explanation": "Der er kommunikationsproblemer med synkroniseringsserveren.",
"pad.modals.looping.cause": "M\u00e5ske tilsluttede du via en inkompatibel firewall eller proxy.",
"pad.modals.initsocketfail": "Serveren er ikke tilg\u00e6ngelig.",
"pad.modals.looping.cause": "Måske tilsluttede du via en inkompatibel firewall eller proxy.",
"pad.modals.initsocketfail": "Serveren er ikke tilgængelig.",
"pad.modals.initsocketfail.explanation": "Kunne ikke oprette forbindelse til synkroniseringsserveren.",
"pad.modals.initsocketfail.cause": "Det skyldes sandsynligvis et problem med din browser eller din internetforbindelse.",
"pad.modals.slowcommit.explanation": "Serveren svarer ikke.",
"pad.modals.slowcommit.cause": "Det kan skyldes problemer med netv\u00e6rksforbindelsen.",
"pad.modals.slowcommit.cause": "Det kan skyldes problemer med netværksforbindelsen.",
"pad.modals.badChangeset.explanation": "En redigering, du har foretaget, blev klassificeret ulovlig af synkroniseringsserveren.",
"pad.modals.badChangeset.cause": "Dette kan skyldes en forkert konfiguration af serveren eller en anden uventet adf\u00e6rd. Kontakt venligst service administratoren, hvis du f\u00f8ler, at dette er en fejl. Pr\u00f8v at oprette forbindelsen igen for at forts\u00e6tte med at redigere.",
"pad.modals.corruptPad.explanation": "Den pad du pr\u00f8ver at f\u00e5 adgang til er beskadiget.",
"pad.modals.corruptPad.cause": "Dette kan skyldes en forkert konfiguration af serveren eller en anden uventet adf\u00e6rd. Kontakt venligst service administratoren.",
"pad.modals.badChangeset.cause": "Dette kan skyldes en forkert konfiguration af serveren eller en anden uventet adfærd. Kontakt venligst service administratoren, hvis du føler, at dette er en fejl. Prøv at oprette forbindelsen igen for at fortsætte med at redigere.",
"pad.modals.corruptPad.explanation": "Den pad du prøver at få adgang til er beskadiget.",
"pad.modals.corruptPad.cause": "Dette kan skyldes en forkert konfiguration af serveren eller en anden uventet adfærd. Kontakt venligst service administratoren.",
"pad.modals.deleted": "Slettet.",
"pad.modals.deleted.explanation": "Denne pad er blevet fjernet.",
"pad.modals.disconnected": "Du har f\u00e5et afbrudt forbindelsen.",
"pad.modals.disconnected": "Du har fået afbrudt forbindelsen.",
"pad.modals.disconnected.explanation": "Forbindelsen til serveren blev afbrudt",
"pad.modals.disconnected.cause": "Serveren er muligvis ikke tilg\u00e6ngelig. Informer service administratoren hvis dette forts\u00e6tter med at ske.",
"pad.modals.disconnected.cause": "Serveren er muligvis ikke tilgængelig. Informer service administratoren hvis dette fortsætter med at ske.",
"pad.share": "Del denne pad",
"pad.share.readonly": "Skrivebeskyttet",
"pad.share.link": "Link",
"pad.share.emebdcode": "Integrerings URL",
"pad.chat": "Chat",
"pad.chat.title": "\u00c5ben chat for denne pad.",
"pad.chat.loadmessages": "Indl\u00e6s flere meddelelser",
"pad.chat.title": "Åben chat for denne pad.",
"pad.chat.loadmessages": "Indlæs flere meddelelser",
"timeslider.pageTitle": "{{appTitle}} Timeslider",
"timeslider.toolbar.returnbutton": "Tilbage til pad",
"timeslider.toolbar.authors": "Forfattere:",
"timeslider.toolbar.authorsList": "Ingen forfattere",
"timeslider.toolbar.exportlink.title": "Eksport\u00e9r",
"timeslider.toolbar.exportlink.title": "Eksportér",
"timeslider.exportCurrent": "Eksporter aktuelle version som:",
"timeslider.version": "Version {{version}}",
"timeslider.saved": "Gemt den {{day}}.{{month}} {{year}}",
@ -109,16 +109,16 @@
"pad.savedrevs.marked": "Denne revision er nu markeret som en gemt revision",
"pad.userlist.entername": "Indtast dit navn",
"pad.userlist.unnamed": "ikke-navngivet",
"pad.userlist.guest": "G\u00e6st",
"pad.userlist.deny": "N\u00e6gt",
"pad.userlist.guest": "Gæst",
"pad.userlist.deny": "Nægt",
"pad.userlist.approve": "Godkend",
"pad.editbar.clearcolors": "Fjern farver for ophavsmand i hele dokumentet?",
"pad.impexp.importbutton": "Importer nu",
"pad.impexp.importing": "Importerer...",
"pad.impexp.confirmimport": "At importere en fil, vil overskrives den aktuelle pad tekst. Er du sikker p\u00e5 du vil forts\u00e6tte?",
"pad.impexp.convertFailed": "Vi var ikke i stand til at importere denne fil. Brug et andet dokument-format eller kopier og s\u00e6t ind manuelt",
"pad.impexp.uploadFailed": "Upload mislykkedes, pr\u00f8v igen",
"pad.impexp.confirmimport": "At importere en fil, vil overskrives den aktuelle pad tekst. Er du sikker på du vil fortsætte?",
"pad.impexp.convertFailed": "Vi var ikke i stand til at importere denne fil. Brug et andet dokument-format eller kopier og sæt ind manuelt",
"pad.impexp.uploadFailed": "Upload mislykkedes, prøv igen",
"pad.impexp.importfailed": "Importen mislykkedes",
"pad.impexp.copypaste": "Venligst kopier og s\u00e6t ind",
"pad.impexp.copypaste": "Venligst kopier og sæt ind",
"pad.impexp.exportdisabled": "Eksportere i {{type}} format er deaktiveret. Kontakt din systemadministrator for mere information."
}