Localisation updates from http://translatewiki.net.

This commit is contained in:
Siebrand Mazeland 2013-09-02 18:50:54 +00:00
parent 1aa5981ce3
commit 7ecf5f8c52
32 changed files with 424 additions and 86 deletions

View file

@ -13,18 +13,19 @@
"9": "Od1n",
"10": "Peter17",
"11": "Quenenni",
"13": "Stephane Cottin",
"14": "Tux-tn"
"12": "Rastus Vernon",
"14": "Stephane Cottin",
"15": "Tux-tn"
}
},
"index.newPad": "Nouveau Pad",
"index.createOpenPad": "ou cr\u00e9er/ouvrir un Pad intitul\u00e9 :",
"index.newPad": "Nouveau pad",
"index.createOpenPad": "ou cr\u00e9er/ouvrir un pad intitul\u00e9 :",
"pad.toolbar.bold.title": "Gras (Ctrl-B)",
"pad.toolbar.italic.title": "Italique (Ctrl-I)",
"pad.toolbar.underline.title": "Soulign\u00e9 (Ctrl-U)",
"pad.toolbar.strikethrough.title": "Barr\u00e9",
"pad.toolbar.ol.title": "Liste ordonn\u00e9e",
"pad.toolbar.ul.title": "Liste \u00e0 puces",
"pad.toolbar.ul.title": "Liste non ordonn\u00e9e",
"pad.toolbar.indent.title": "Indenter",
"pad.toolbar.unindent.title": "D\u00e9sindenter",
"pad.toolbar.undo.title": "Annuler (Ctrl-Z)",
@ -34,15 +35,15 @@
"pad.toolbar.timeslider.title": "Historique dynamique",
"pad.toolbar.savedRevision.title": "Enregistrer la r\u00e9vision",
"pad.toolbar.settings.title": "Param\u00e8tres",
"pad.toolbar.embed.title": "Partager et int\u00e9grer ce Pad",
"pad.toolbar.showusers.title": "Afficher les utilisateurs du Pad",
"pad.toolbar.embed.title": "Partager et int\u00e9grer ce pad",
"pad.toolbar.showusers.title": "Afficher les utilisateurs du pad",
"pad.colorpicker.save": "Enregistrer",
"pad.colorpicker.cancel": "Annuler",
"pad.loading": "Chargement\u2026",
"pad.passwordRequired": "Vous avez besoin d'un mot de passe pour acc\u00e9der \u00e0 ce Pad",
"pad.permissionDenied": "Il ne vous est pas permis d\u2019acc\u00e9der \u00e0 ce Pad",
"pad.wrongPassword": "Mot de passe incorrect",
"pad.settings.padSettings": "Param\u00e8tres du Pad",
"pad.passwordRequired": "Vous avez besoin d'un mot de passe pour acc\u00e9der \u00e0 ce pad",
"pad.permissionDenied": "Il ne vous est pas permis d\u2019acc\u00e9der \u00e0 ce pad",
"pad.wrongPassword": "Votre mot de passe est incorrect",
"pad.settings.padSettings": "Param\u00e8tres du pad",
"pad.settings.myView": "Ma vue",
"pad.settings.stickychat": "Toujours afficher le chat",
"pad.settings.colorcheck": "Couleurs d\u2019identification",
@ -56,7 +57,7 @@
"pad.importExport.import_export": "Importer/Exporter",
"pad.importExport.import": "Charger un texte ou un document",
"pad.importExport.importSuccessful": "R\u00e9ussi!",
"pad.importExport.export": "Exporter le Pad actuel comme :",
"pad.importExport.export": "Exporter le pad actuel comme :",
"pad.importExport.exporthtml": "HTML",
"pad.importExport.exportplain": "Texte brut",
"pad.importExport.exportword": "Microsoft Word",
@ -65,36 +66,36 @@
"pad.importExport.exportdokuwiki": "DokuWiki",
"pad.importExport.abiword.innerHTML": "Vous ne pouvez importer que des formats texte brut ou html. Pour des fonctionnalit\u00e9s d'importation plus \u00e9volu\u00e9es, veuillez \u003Ca href=\"https://github.com/ether/etherpad-lite/wiki/How-to-enable-importing-and-exporting-different-file-formats-in-Ubuntu-or-OpenSuse-or-SLES-with-AbiWord\"\u003Einstaller abiword\u003C/a\u003E.",
"pad.modals.connected": "Connect\u00e9.",
"pad.modals.reconnecting": "Reconnexion vers votre Pad...",
"pad.modals.forcereconnect": "Forcer la reconnexion.",
"pad.modals.reconnecting": "Reconnexion vers votre pad...",
"pad.modals.forcereconnect": "Forcer la reconnexion",
"pad.modals.userdup": "Ouvert dans une autre fen\u00eatre",
"pad.modals.userdup.explanation": "Il semble que ce Pad soit ouvert dans plusieurs fen\u00eatres de votre navigateur sur cet ordinateur.",
"pad.modals.userdup.explanation": "Ce pad semble \u00eatre ouvert dans plus d'une fen\u00eatre de navigateur sur cet ordinateur.",
"pad.modals.userdup.advice": "Se reconnecter en utilisant cette fen\u00eatre.",
"pad.modals.unauth": "Non autoris\u00e9",
"pad.modals.unauth.explanation": "Vos permissions ont \u00e9t\u00e9 chang\u00e9es lors de l'affichage de cette page. Essayez de vous reconnecter.",
"pad.modals.looping": "D\u00e9connect\u00e9.",
"pad.modals.looping.explanation": "Nous \u00e9prouvons un probl\u00e8me de communication au serveur de synchronisation.",
"pad.modals.looping.cause": "Il est possible que votre connexion soit prot\u00e9g\u00e9e par un pare-feu incompatible ou un serveur proxy incompatible.",
"pad.modals.looping.cause": "Il est possible que votre connexion soit prot\u00e9g\u00e9e par un pare-feu ou un serveur mandataire incompatible.",
"pad.modals.initsocketfail": "Le serveur est introuvable.",
"pad.modals.initsocketfail.explanation": "Impossible de se connecter au serveur de synchronisation.",
"pad.modals.initsocketfail.cause": "Le probl\u00e8me peut venir de votre navigateur web ou de votre connexion Internet.",
"pad.modals.initsocketfail.cause": "Ceci est probablement d\u00fb \u00e0 un probl\u00e8me avec votre navigateur ou votre connexion internet.",
"pad.modals.slowcommit": "D\u00e9connect\u00e9.",
"pad.modals.slowcommit.explanation": "Le serveur ne r\u00e9pond pas.",
"pad.modals.slowcommit.cause": "Ce probl\u00e8me peut venir d'une mauvaise connectivit\u00e9 au r\u00e9seau.",
"pad.modals.deleted": "Supprim\u00e9.",
"pad.modals.deleted.explanation": "Ce Pad a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9.",
"pad.modals.deleted.explanation": "Ce pad a \u00e9t\u00e9 supprim\u00e9.",
"pad.modals.disconnected": "Vous avez \u00e9t\u00e9 d\u00e9connect\u00e9.",
"pad.modals.disconnected.explanation": "La connexion au serveur a \u00e9chou\u00e9.",
"pad.modals.disconnected.cause": "Il se peut que le serveur soit indisponible. Si le probl\u00e8me persiste, veuillez nous en informer.",
"pad.share": "Partager ce Pad",
"pad.share": "Partager ce pad",
"pad.share.readonly": "Lecture seule",
"pad.share.link": "Lien",
"pad.share.emebdcode": "Lien \u00e0 int\u00e9grer",
"pad.share.emebdcode": "Incorporer un lien",
"pad.chat": "Chat",
"pad.chat.title": "Ouvrir le chat associ\u00e9 \u00e0 ce pad.",
"pad.chat.loadmessages": "Charger davantage de messages",
"timeslider.pageTitle": "Historique dynamique de {{appTitle}}",
"timeslider.toolbar.returnbutton": "Retour au Pad.",
"timeslider.toolbar.returnbutton": "Retourner au pad",
"timeslider.toolbar.authors": "Auteurs :",
"timeslider.toolbar.authorsList": "Aucun auteur",
"timeslider.toolbar.exportlink.title": "Exporter",
@ -124,7 +125,7 @@
"pad.editbar.clearcolors": "Effacer les couleurs de paternit\u00e9 dans tout le document ?",
"pad.impexp.importbutton": "Importer maintenant",
"pad.impexp.importing": "Import en cours...",
"pad.impexp.confirmimport": "Importer un fichier \u00e9crasera le texte actuel du bloc. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir le faire?",
"pad.impexp.confirmimport": "Importer un fichier \u00e9crasera le texte actuel du pad. \u00cates-vous s\u00fbr de vouloir le faire?",
"pad.impexp.convertFailed": "Nous ne pouvons pas importer ce fichier. Veuillez utiliser un autre format de document ou faire un copier/coller manuel",
"pad.impexp.uploadFailed": "Le t\u00e9l\u00e9chargement a \u00e9chou\u00e9, veuillez r\u00e9essayer",
"pad.impexp.importfailed": "\u00c9chec de l'importation",